you gotta work — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you gotta work»
you gotta work — я работаю
I gotta work. — Of all things. — Oh, no.
— Надо работать, так вышло.
I gotta work on my project. Busy.
Надо работать над проектом.
If you wanna be the mayor, you gotta work at it, right?
— Да уж. Но если хочешь быть мэром, надо работать.
But we gotta work.
Но надо работать.
Uh, I'd love to, but I gotta work.
Я бы с радостью, но надо работать.
Показать ещё примеры для «я работаю»...
advertisement
you gotta work — нужно работать
You gotta work at marriage, like anything else.
Над браком нужно работать, как и над всем остальным.
Jerry Seinfeld ! [ Cheers and applause ] [ indistinct conversation ] You gotta work.
Джерри Сайнфелд! Нужно работать.
You gotta work it, work it, work it, work it.
Нужно работать, работать, работать, работать.
We gotta work together.
Нужно работать в паре.
I gotta work.
Нужно работать.
Показать ещё примеры для «нужно работать»...
advertisement
you gotta work — у меня работа
— Νo, I gotta work. Thanks.
Нет, у меня работа.
— Okay, I gotta work now.
— Хорошо, а сейчас у меня работа. — Хорошо.
I gotta work in the morning.
У меня работа с утра.
Ah, thanks, but I gotta work.
Спасибо, но у меня работа.
I gotta work at that new club on 46th Street.
У меня работа в клубе на 46 улице
Показать ещё примеры для «у меня работа»...
advertisement
you gotta work — мне надо поработать
— We gotta work on our story.
— Надо поработать над нашей историей.
I gotta work on that boy's self-esteem.
Надо поработать над его самооценкой.
You know, I gotta work out the material.
Мне надо поработать с материалом.
I was supposed to do a spot on that Hudson River Cruise Show next week, but now I gotta work for Lou.
Я должен был выступить на круизе по реке Гудзон на следующей неделе, но теперь мне надо поработать с Лу.
I gotta work on that a little bit.
Мне надо над этим поработать.
Показать ещё примеры для «мне надо поработать»...
you gotta work — я должен работать
So, I gotta work.
Я должен работать.
I gotta work.
Я должен работать.
I gotta work.
— Я должен работать.
Sorry, lady, I gotta work all night.
Простите, дамы, я должен работать всю ночь.
But you gotta work.
Но ты должен работать.
Показать ещё примеры для «я должен работать»...
you gotta work — нужно поработать над
We gotta work on your attitude.
Нужно поработать над твоим поведением.
We gotta work on your back shots.
Нужно поработать над твоими бросками из-за спины.
I gotta work on this.
Нужно поработать над этим.
yeah, i gotta work on my regis.
Да ,нужно поработать над пародией на Реджиса.
We gotta work on your speed!
Нам нужно поработать над твоей скоростью!
Показать ещё примеры для «нужно поработать над»...
you gotta work — мне завтра на работу
I gotta work tomorrow.
Мне завтра на работу.
All right, i gotta work in the morning
Ладно, мне завтра на работу.
Yeah, I'm gonna crash. I gotta work tomorrow.
Я с ног валюсь, мне завтра на работу.
What time you gotta work tomorrow?
— Во сколько тебе завтра на работу?
We gotta work tomorrow.
— Завтра на работу.
you gotta work — будешь работать
— You gotta work later?
— Будешь работать допоздна?
So you gotta work at the radio station on Christmas Eve?
Значит, будешь работать на радиостанции в канун Рождества?
That thing that attacked you last night is still out there, and we need to find it before it kills again, so you gotta work with me.
Та тварь, что на вас напала, все еще там, и мы должны найти ее, пока она снова не убьет, поэтому ты будешь работать со мной.
— Cos I gotta work.
— Я работать буду.
— Now this says that I gotta work with kids.
— Здесь говорится, что я буду работать с детьми.
you gotta work — мы должны работать над
Well, we gotta work up to that.
Ну, мы должны работать над этим.
You came with your mouth open. We gotta work on this kid's diction.
Мы должны работать над дикцией этого парня.
— We gotta work.
— Мы должны работать.
You gotta work with me.
Мы должны работать над этим вместе.
You gotta work.
Вы должны работать.