you got to tell — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you got to tell»

you got to tellдолжен сказать

I got to tell you I feel bad taking credit for this, because am I going to get a lot of credit for this!
Должен сказать мне неудобно получать благодарность за книжку, потому что я получу много благодарности за неё сегодня!
I got to tell you, that partner of yours is a real tiger.
Должен сказать, этот твой партнер настоящий тигр.
I got to tell you, I'm not happy with this whole thing.
Должен сказать тебе, что я не в восторге от этого.
I got to tell you, man, I been thinking about that
Должен сказать тебе, я думал об этом
You know, I got to tell you. You are completely out of my brother's league.
Должен сказать, что вы с моим братом из разных миров.
Показать ещё примеры для «должен сказать»...
advertisement

you got to tellя хочу сказать

You know, I got to tell you something.
Вы знаете, я хочу сказать Вам кое-что.
I got to tell you that I don't like being rung up by strange men I've never met before and have files read out at me.
Я хочу сказать, что мне не нравится, когда мне звонят незнакомцы, которых я не знаю, и приносят мне мое досье!
Uh, listen, there's something I got to tell ya.
Слушай, я хочу сказать тебе одну вещь.
Speaking of which, Frankie, I got to tell you...
Я хотел тебе сказать ..
I got to tell you something.
Я хочу тебе кое-что сказать.
Показать ещё примеры для «я хочу сказать»...
advertisement

you got to tellты скажешь мне

"You got to tell me what's going on with this person over here or I'll kill you.
"Скажи, что происходит с этим человеком, или я убью тебя.
These guys, volker, i got to tell you.
Ох уж эти ребята, Волкер, скажу я вам.
Well, I guess I got to tell her, don't i?
Наверно, мне надо ей сказать.
Now, even before we hear Redding's side of the story... I got to tell you I don't believe the part about the two swayback old bones.
Прежде, чем мы выслушаем Реддинга, я скажу, что не верю в историю о двух старых клячах.
Henry, there's something I got to tell you.
Я должна тебе кое-что сказать.
Показать ещё примеры для «ты скажешь мне»...
advertisement

you got to tellдолжна сказать

Joey, I got to tell you, I have been thinking all day about that scene you did.
Джоуи, должна сказать, что весь день думала о сцене, в которой ты сыграл.
I got to tell you this really does put me in a better mood.
Должна сказать тебе... Что это меня действительно развеселила
I got to tell you, even I'm freaked to drive over there.
Должна сказать, даже я туда иногда заезжала.
I got to tell you, I feel totally responsible for a lot of what's happened.
Должна вам сказать, что чувствую полную ответственность за многое из того, что случилось.
I got to tell you. I don't want to know which party you belong to.
Я должна тебе сказать: я не хочу знать, к какой партии ты принадлежишь.