you get this — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you get this»
you get this — я получил
— Ah-ah-ah. Do I get my dough?
— Я получу свои бабки или нет?
Will I get a bracelet for it?
— Я получу за это браслет?
«How much do I get?»
«Сколько Я получу?»
I think I got pretty good value for my money.
Думается, я получил хорошую прибыль от вложений. Не так ли?
It's what I wanted to do originally, too, is, you know, be by myself, take care of myself, do my own thing, and I got that, so pretty content.
Это то что я собирался сделать изначально быть самому по себе, заботиться только о себе, делать что хочу, и я получил это.
Показать ещё примеры для «я получил»...
advertisement
you get this — я понимаю
I get that. I really do. I swear.
Я понимаю, правда, я клянусь.
Now I get it.
Сейчас я понимаю.
— So I get it.
— Я понимаю.
I get it and that makes sense, yeah.
Я понимаю и это логично, да.
Listen to me. I get that you are feeling this right now, but I am still your father, Hawk.
Я понимаю, что ты сейчас чувствуешь, но я всё ещё твой отец, Хоук.
Показать ещё примеры для «я понимаю»...
advertisement
you get this — вернёмся
If you will grant me the privilege... I'd like to submit your work to the Royal Academy when I get back.
Если не будете возражать, я готов, как только вернусь, организовать выставку ваших работ в Королевской академии искусств.
Oh, then, perhaps you'd like me to stay and amuse the children till you get back.
Ага, наверное, мне уместно с детьми побыть, отвлечь их, пока вернешься?
I'm sure when you get back, you'll feel better and have a happier outlook.
Уверен, что когда ты вернешься, то почувствуешь себя лучше и все предстанет в новом свете.
You get back your service stripes, honey.
Ты вернулась на прежнюю дорожку, милая.
And if only half of us get back, that's our good luck. — Come on.
И если вернулась только половина, значит повезло оставшимся.
Показать ещё примеры для «вернёмся»...
advertisement
you get this — ты взяла
You got the Iladro cherub on a peacock?
Ты взяла фигурку херувима на павлине?
Where did you get the uniform?
Где ты взяла этот костюм?
— Shall I get a taxi, Father?
— Мне взять такси, отец?
Where did you get these, Max?
— Где ты это взял, Макс?
All right, you get a bowl and put the flour in it.
Хорошо, возьми чашку и насыпь в нее муки.
Показать ещё примеры для «ты взяла»...
you get this — я принесу
How about I get us some shots?
Может, я принесу нам пару шотов?
Let me get you a glass of water.
Я принесу вам стакан воды.
You asked for one dozen, so I got you two.
Ты просила один ящик, я принес тебе два.
— Did you get the dough?
— Ты принес «бабки»?
I got back with Calvin's fancy coffee and Darryl said you weren't feeling well and you went home.
Когда я принесла кофе Кэлвину, Дэррил сказал, что ты себя плохо почувствовала и ушла домой.
Показать ещё примеры для «я принесу»...
you get this — вы избавились
Why did you get rid of them without my permission?
Почему Вы избавились от них без моего разрешения?
Is that why you got rid of my father?
ѕоэтому вы избавились от моего отца?
Well, I'm glad to see you get rid of that ghost.
Я рад, что ты избавился от этого призрака.
Well, I got rid of one.
Что ж, от одного я избавился.
We got rid of something we didn't need.
Мы избавились от того, что нам было не нужно.
Показать ещё примеры для «вы избавились»...
you get this — темнеет
It gets dark at seven.
В семь темнеет.
In autumn it gets dark at seven.
Осенью темнеет в семь.
In winter it gets dark at five.
Зимой темнеет в пять.
In spring it gets dark at seven.
Весной темнеет в семь.
In summer it gets dark at nine.
Летом темнеет в девять.
you get this — я должен
No... I got to find her myself.
Нет, я должен найти её сам.
I can't. I got to get a cell phone from some teenagers.
Я должен отобрать телефон у подростоков
HOW MUCH MONEY HAVE I GOT TO GIVE YOU?
Сколько денег я должен вам дать?
You got to tell me what happened.
Ты должен рассказать мне что произошло.
— No, you got to go for it.
— Нет, ты должен стоять на своём.
you get this — я понял
I got it!
О! Я понял!
— I got it, Kat.
Я понял, Кат.
I'll see that you get it back. That's simple enough, isn't it?
Я понял, как ты все это возвращала?
All I get out of it is you gotta die to find yourself.
Все, что я из этого поняла, это то, что по-вашему надо умереть, чтобы стать самим собой.
— We get it.
Мы поняли.
you get this — я купил
I got it in case we ever lose our phones again.
Я купил его, на случай если мы снова потеряем свои телефоны.
I got you something special.
Я купил тебе подарок.
Did you get anything for her?
А ей ты что-нибудь купил?
What made you get it, anyway?
" все же, зачем вы ее купили?
I got this $200 label maker today, and... (gasps) ... look at this!
Я купила эту машинку для этикеток за $200, и только посмотри!