you are pretty — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you are pretty»
you are pretty — она красивая
— It's pretty.
— Она красивая.
She's a pretty girl.
Она красивая.
Well, if she's pretty enough, she doesn't have to go anywhere.
Ну, если она красивая, ей ничего не нужно делать.
She's pretty, modern-looking the type old men like.
Она красивая и молодая, такие нравятся старикам.
I didn't say she was pretty.
Я не сказал, что она красивая.
Показать ещё примеры для «она красивая»...
advertisement
you are pretty — это довольно
Well, it's pretty hard to explain.
Это довольно трудно объяснить.
It's pretty authentic Saxon, isn't it?
Это довольно аутентичные саксы, не так ли?
It's pretty advanced.
Это довольно продвинуто.
It's pretty complicated.
Это довольно сложно.
It's pretty rare plants.
Это довольно редкие растения.
Показать ещё примеры для «это довольно»...
advertisement
you are pretty — они очень
They're pretty hard.
Они очень жесткие.
Think you're pretty smart.
Думают они очень умные.
WELL, THAT'S DIFFICULT TO SAY, YOU SEE THEY'RE PRETTY BIG AND...
Трудно сказать, они очень обширны...
They're pretty scared.
Они очень напуганы.
It was pretty interesting.
Очень интересно.
Показать ещё примеры для «они очень»...
advertisement
you are pretty — хорош
He's a pretty nice fella.
Он хороший парень.
She's pretty, has a nice voice, she is young, she doesn't bother anyone.
Хороша, голос, молода и никому не мешает.
Means I'm a pretty good teacher, and Johnny's a smart student.
Это означает что я хороший учитель, а Джонни толковый ученик.
— You're pretty chipper today.
— У вас хорошее настроение сегодня.
I think it's a pretty good match.
Думаю он хорош для неё.
Показать ещё примеры для «хорош»...
you are pretty — она хорошенькая
She was pretty.
Хорошенькая.
I think she's pretty too.
Да, хорошенькая.
It's pretty.
Хорошенькая.
— You're a pretty girl...
Ты хорошенькая...
But you're pretty.
А ты хорошенькая.
Показать ещё примеры для «она хорошенькая»...
you are pretty — она мила
She's pretty, very pretty.
Она мила, Очень мила.
She's pretty.
Она мила.
— They're pretty and unattached.
— Они милы и незаняты.
It is pretty but not smart enough.
Оно милое, но для людей их круга недостаточно элегантное.
It's pretty to see.
Как мило.
Показать ещё примеры для «она мила»...
you are pretty — я уверен
It wasn't much of a success and nobody performs it nowadays, but I'm pretty sure you'll recognize the music of the Suite when you hear it.
Сам балет не имел успеха, и сейчас мало кто его исполняет, но я уверен, вы узнаете музыку этой сюиты, когда её услышите.
I'm pretty sure that in this case...
— Нет, я уверен, что в этом случае...
I'm pretty sure she'll give it to us.
Я уверен, она подарит его нам.
I'm pretty sure you don't think so. What have you been saying?
— Уверен, что вы сами так не думаете.
I don't know much about medicine, Doctor... but I'm pretty sure that's one prescription that never cured anything.
Я не понимаю многого в медицине, доктор... но уверен, что этот рецепт никого никогда не вылечивал.
Показать ещё примеры для «я уверен»...
you are pretty — симпатичная
She's pretty and kind.
Симпатичная. Очень милая.
She's young and she's pretty and she's a lady.
Она молодая и симпатичная. Она — леди.
He's pretty.
Он симпатичный.
When I first met you, I thought you were pretty. I was totally wrong.
Когда я встретил тебя в первый раз, подумал, что ты симпатичная.
They're not real glasses but they're pretty.
Это не настоящие очки, но зато они симпатичные.
Показать ещё примеры для «симпатичная»...
you are pretty — это вполне
No. It's pretty ordinary and farm-bred.
Нет, это вполне распространено среди фермеров.
I couldn't follow everything you said, but I think it's pretty simple.
Я не поняла всего тобой сказанного, но мне кажется, что это вполне просто.
Robinson, you're pretty good at bustin' up chifforobes and kindling' with one hand, aren't ya?
Робинсон, вы вполне можете разрубить шифонер и дрова одной рукой, не так ли?
Otherwise, I'd say that I was pretty normal.
Можно сказать, что я вполне адекватна.
I'm pretty well-heeled, and if you'll let me...
я вполне обеспечен и, если позволите...