you are old enough — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you are old enough»

you are old enoughя достаточно взрослая

You know, I am old enough to be your...
Знаешь, я достаточно взрослая, чтобы быть...
But I am old enough to run a bar.
Но я достаточно взрослая, чтобы работать в баре.
I'm old enough!
Я достаточно взрослая!
I'm old enough to decide who I want in my life.
Я достаточно взрослая, чтобы решить, с кем я хочу общаться...
I think I'm old enough to drive myself to work without being thought vindictive.
Я думаю, я достаточно взрослая, что бы ездить самой на работу без мысли о мести.
Показать ещё примеры для «я достаточно взрослая»...

you are old enoughя уже достаточно взрослая

No, I'm glad because... Because you're old enough now to learn the most important lesson in life:
Нет, я рада, потому что... ты уже достаточно взрослая, чтоб усвоить самый важный в жизни урок:
Tonya... you're a big girl, and, now that you're old enough to know the truth, it's your responsibility to not spoil it for other kids, okay?
Тоня... ты большая девочка, и теперь, когда ты уже достаточно взрослая чтобы знать правду, ты должна понимать, что не следует рассказывать это другим детям.
Oh, honey, you're old enough now.
Да, пожалуй теперь ты уже достаточно взрослая.
You're old enough to know.
Ты уже достаточно взрослая, чтобы знать.
You're old enough to have some sense.
Ты уже достаточно взрослая, чтобы быть благоразумной.
Показать ещё примеры для «я уже достаточно взрослая»...

you are old enoughя достаточно стар

Certainly I'm old enough.
Конечно, я достаточно стар.
I'm old enough to have my own guideline, and this was it.
Я достаточно стар, чтобы иметь свои принципы, и они были такими.
Well, I'm old enough to be your father.
Ну, я достаточно стар, чтобы быть твоим отцом.
And I'm old enough to be her ancestor.
А я достаточно стар, чтобы быть ее предком.
Well, I'm old enough.
Ну, я достаточно стар.
Показать ещё примеры для «я достаточно стар»...

you are old enoughты уже взрослый

IF YOU'RE OLD ENOUGH, YOU'RE BOLD ENOUGH.
Коль ты уже взрослый, значит, уже и смелый.
You're old enough to walk by yourself.
Ты уже взрослый и можешь сам ходить
Well, you're old enough, I suppose.
Думаю, ты уже взрослый.
I'm gonna say this because you're old enough to understand your family's had enough shame.
Вот что я тебе скажу. Ты уже взрослый, поймёшь. Твоя семья уже натерпелась позора.
Axl, you are old enough to realize that--
Аксель, ты уже взрослый, чтобы понимать...
Показать ещё примеры для «ты уже взрослый»...

you are old enoughподрастёшь

When you're old enough, you must try and find her. After all she's your mother.
Когда подрастёшь, найди её, в конце концов, она твоя мать.
When you're old enough, you read this.
Когда подрастёшь, прочти это.
Call me when you're old enough for your bat mitzvah.
Позови, когда подрастешь до своей бар-мицвы.
See, son. If you help me fix this up, see, then when you're old enough, you can drive it yourself.
Сегодня ты помогаешь мне ремонтировать, а когда подрастешь, будешь сам на ней ездить.
A boy who would be disappeared from this world until he was old enough to return and lead an uprising against me.
О мальчике, который исчезнет из этого мира, а потом подрастет и возглавит восстание против меня.
Показать ещё примеры для «подрастёшь»...

you are old enoughя стал достаточно взрослым

When I was old enough, I joined Starfleet.
Когда я стал достаточно взрослым, я вступил в Звездный флот.
He used to drive me to school every morning... Suddenly I was old enough to take the bus.
Он подвозил меня в школу каждое утро, и вдруг я стал достаточно взрослым, чтобы ездить на автобусе.
Look, he didn't hit anybody once I was old enough to hit him back.
Послушай, он никого не бил с тех пор как я стал достаточно взрослым, чтобы ударить в ответ
Everything you've ever wanted since you were old enough to want anything, it's all yours for the taking.
Всё, чего вы только могли желать с тех пор, как стали достаточно взрослы для желаний. Всё это вы теперь можете взять себе.
When they're old enough to write 'em.
Когда они станут достаточно взрослыми, чтобы написать их.
Показать ещё примеры для «я стал достаточно взрослым»...

you are old enoughон вырастет

Do you know, when you kicked him out, he sat me down and asked me to promise that when I was old enough I would run away?
А ты знала, что когда ты его выгнала, он попросил меня пообещать ему, что когда я вырасту, то сбегу от тебя?
— When I'm old enough, I'll be a paratrooper.
— Когда я вырасту, я стану десантником.
Soon as I'm old enough, I'll be off.
Как только вырасту — уеду.
I'll marry you when I'm old enough, if you're still single.
когда вырасту.
What are you gonna tell Katrina when she's old enough to ask?
Что расскажешь Катрине, когда она вырастет?
Показать ещё примеры для «он вырастет»...

you are old enoughмне достаточно лет

And then, «I am old enough»
Потом: «Мне достаточно лет»
I'm old enough.
Мне достаточно лет.
I'm old enough to know what I like.
Мне достаточно лет, чтобы знать, что я люблю.
Oh, I'm old enough, all right.
Мне достаточно лет, поверь мне.
I'm old enough to remember when they walked around with that stuff just tucked away in their heads.
Мне достаточно лет, чтобы помнить, как раньше все это они просто держали в голове.
Показать ещё примеры для «мне достаточно лет»...

you are old enoughты уже

You're old enough for a sword of steel?
Ты уже готов к стальному мечу?
In some cultures, you're old enough to be a great-grandmother.
В некоторых культурах ты уже могла бы стать прабабушкой.
Well, I think you're old enough to go do that on your own.
Ну, я думаю, ты уже не такая маленькая, чтобы самой...
I'm old enough to do a lot of things.
Мне уже много, что можно.
You are old enough now.
Ты ведь уже не маленький!
Показать ещё примеры для «ты уже»...

you are old enoughя гожусь

There was no hiding that I am old enough to be his mother.
Нельзя было скрыть то, что я гожусь ему в матери.
Kitty, since I'm old enough to be your father...
Китти... Поскольку я гожусь вам в отцы...
I'm old enough to be your mother.
Я гожусь тебе в матери.
Frances, you're old enough to be his mother.
Фрэнсис, вы годитесь ему в матери.
I'm old enough to be his maid!
Годится ему в горничные!
Показать ещё примеры для «я гожусь»...