you again — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you again»

you againвас снова

Well, nice to see you again.
Рад вас снова видеть.
Tell me, when am I gonna see you again?
Скажите, когда я увижу вас снова?
It will be delightful to see you again.
Я хотела бы увидеть вас снова.
But, my dear, I must caution you again.
Но, моя дорогая, я должна предостеречь Вас снова.
Captain Butler, such a pleasure to see you again.
Капитан, я так рада видеть вас снова.
Показать ещё примеры для «вас снова»...
advertisement

you againещё раз

Ask me if I like you again.
Спроси меня еще раз, нравишься ли ты мне.
— Say it again.
— Скажи еще раз.
Let me thank you again.
Ещё раз, спасибо.
Now, you play it again and play it sweet.
Теперь еще раз, и без выдумок!
Do it again!
Сделаю еще раз. — Ну, да.
Показать ещё примеры для «ещё раз»...
advertisement

you againопять

— Are they after us again?
— Они опять следят за нами?
Then she started toward me again. Smiling.
Она опять двинулась ко мне.
I dropped it in the garden a moment ago. I was frantic until I found it again.
Я выронил его в саду только что, потом пошел искать и опять нашел.
— Shifting the responsibility on me again?
Опять валите на меня?
Shifting the responsibility on me again.
Опять всё валите на меня?
Показать ещё примеры для «опять»...
advertisement

you againбольше

Oh, my gosh, Valencia, if you knew what went into having a pair of monsters like these, you would never think about getting them again.
Чёрт возьми, Валенсия, знала бы ты, что значит иметь парочку монстров, как эти, ты бы никогда больше не захотела этого.
No woman will ever make a sucker out of me again.
Больше ни одна женщина не выставит меня лохом.
That you were going away without ever seeing me again.
Что вы уехали. И мы больше не увидимся.
Then I never saw her again.
— И больше никогда.
I never wanna speak to you again as long as I live.
Я не хочу больше даже разговаривать с тобой.
Показать ещё примеры для «больше»...

you againвас не увижу

And I hope that I never set eyes on you again.
И надеюсь, что никогда больше Вас не увижу.
I mean... when I think maybe I do not see you again, I...
Я хочу сказать, когда я подумал, что вас не увижу, я все это записал.
I'm never to see you again?
Я больше никогда вас не увижу?
We're going now, and I was afraid I wouldn't see you again.
Я боялась, что никогда уже вас не увижу.
I'll never see you again. Never.
Я больше никогда тебя не увижу.
Показать ещё примеры для «вас не увижу»...

you againтебя вновь

Because i wanted to see you again.
Потому что хотела увидеть тебя вновь.
It's been wonderful seeing you again, katie.
Замечательно было увидеть тебя вновь, Кэти.
I don't want to lose you again.
Я не хочу потерять тебя вновь.
...see you again?
...видеть тебя вновь?
Find her again.
Найти ее вновь.
Показать ещё примеры для «тебя вновь»...

you againвас видеть

Delighted to see you again, monsieur Beaumont!
Счастлив вас видеть, мсье Бомон.
It was nice seeing you again, Joe.
Всегда рада Вас видеть.
Glad to see you again.
Рад вас видеть.
If you had any raising, you'd know I'd never want to see you again!
Если бы вы были тактичны, вы бы поняли, что я не хочу вас видеть!
Oh, Colonel, I'm delighted to see you again.
Полковник, рад вас видеть!
Показать ещё примеры для «вас видеть»...

you againувидимся

I hope to see you again sometime.
Надеюсь, когда-нибудь увидимся.
— See you again soon I hope.
— Скоро увидимся, я надеюсь.
— Right, thanks. — See you again.
Увидимся.
Giselle, when will I see you again?
Когда мы увидимся?
«Then I won't see you again?»
«Значит мы больше не увидимся?»
Показать ещё примеры для «увидимся»...

you againповторить

Could you do it again?
Вы можете повторить?
I always intended we should do it again some day, but we never got anywhere much after our honeymoon, did we?
Я всегда намеревался однажды повторить, но мы особенно не разъезжали после медового месяца, так ведь?
Try it again!
Повторить!
We'll get Mrs. Kidley and do it again sometime. [Band Members] Okay.
Мы как-нибудь возьмем миссис Кидли и повторим.
Why don't you shave... and we'll try it again.
Почему бы тебе не побриться... и мы повторим.
Показать ещё примеры для «повторить»...

you againснова видеть вас

Nice to see all of you again.
Приятно снова видеть вас всех.
It is good to see you again, Major Strasser.
Приятно снова видеть вас, майор Штрассе.
What pleasure to see you again!
Какая радость снова видеть вас!
Pleased to see you again, milady, I'm sure.
Приятно снова видеть вас, миледи, правда.
I'm so glad to see you again.
Я так рада снова видеть вас.
Показать ещё примеры для «снова видеть вас»...