would you feel about — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «would you feel about»

would you feel aboutты отнесёшься к тому

How would you feel about my playing the viola part tomorrow?
Как ты отнесешься к тому, что завтра я поучаствую в концерте на альте?
How would you feel about taking something other than the Tesla tonight?
Как ты отнесешься к тому, чтобы взять сегодня что-нибудь другое, нежели Теслу.
Hey, uh, how would you feel about having Sarah do your campaign photo?
Как ты отнесешься к тому, чтобы Сара сфотографировала тебя для кампании?
How would you feel about leaving Pawnee and moving to Chicago?
Как ты отнесёшься к тому, чтобы покинуть Пауни и переехать в Чикаго?
No, no. All right, look, how would you feel about starting a world-class fertility clinic here?
Хорошо, слушай, как ты отнесешься к тому, чтобы открыть клинику по лечению бесплодия международного уровня?
Показать ещё примеры для «ты отнесёшься к тому»...
advertisement

would you feel aboutчто ты думаешь насчёт того

Um... well, uh, how would you feel about taking a «very nice» girl along with you the next time you went to the, uh, the cinema.
Эм... Ну, а что ты думаешь насчет того, чтобы взять «очень милую» девушку с собой в следующий раз, когда пойдешь в кино.
How would you feel about going to America with Martin? Uh...
Что ты думаешь насчет того, чтобы поехать в Америку с Мартином?
So i-i know I probably should've asked you sooner, But how would you feel About coming with me to the snowflake ball?
Я знаю, что должен был спросить тебя раньше, но что ты думаешь насчет того, чтобы пойти со мной на снежный бал?
How would you feel about dance lessons?
Что ты думаешь об уроках танца?
How'd you feel about another trip to Morris Park, then?
Что ты думаешь об ещё одной поездке в Моррис парк?
Показать ещё примеры для «что ты думаешь насчёт того»...
advertisement

would you feel aboutчто скажешь насчёт

How would you feel about a rock band playing here?
Что бы ты сказал, если бы здесь играла рок-группа?
How would you feel about my running for Provincial Parliament?
Что бы ты сказал, если бы я участвовала в выборах в парламент провинции?
How would you feel about me fostering a kid?
Что бы ты сказал, если бы я усыновил ребенка?
Um... how would you feel about working with me?
Послушай... Что скажешь насчет работы со мной?
How would you feel about new boots?
Что скажешь насчёт... новой обуви?
Показать ещё примеры для «что скажешь насчёт»...
advertisement

would you feel aboutты смотришь на то

How would you feel about moving in with Niles?
Как ты смотришь на то, чтобы перебраться к Найлсу?
How would you feel about singing a little karaoke?
Как ты смотришь на то, чтобы немного попеть караоке?
How would you feel about taking in my mother?
Как ты смотришь на то, чтобы моя мама пожила тут?
How would you feel about being promoted?
Как ты смотришь на то, чтобы тебя повысили?
How would you feel about doing something for Bill?
Как ты смотришь на то, чтобы сделать кое-что для Билла?
Показать ещё примеры для «ты смотришь на то»...

would you feel aboutты относишься к

How would you feel about blowing your brains out live on national television tomorrow night?
Как ты относишься к тому, чтобы показать в прямом эфире как ты вышибаешь себе мозги?
How would you feel about that?
Как ты относишься к этому?
When you came out of that bag, how'd you feel about the people that put you in there?
Когда ты вылезла из той сумки, как ты относилась к тем, кто тебя туда посадил?
How would you feel about that?
Как ты к этому относишься?
How would you feel about assisting me with today's lesson, Mr. Murphy?
Как ты относишься к тому,чтобы ассистировать мне на сегодняшнем уроке?
Показать ещё примеры для «ты относишься к»...

would you feel aboutхочешь

How would you feel about me being there with you when you talk to the kids?
Хочешь, я посижу с тобой, когда ты сообщишь детям?
So... how would you feel about living here permanently?
И... хочешь переехать сюда насовсем?
Well, Floyd... how would you feel about... another two years contract with US Postal?
Ну, Флойд... Хочешь контракт с US Postal еще на 2 года?
How would you feel about bringing an NFL team to Las Vegas?
А ты не хочешь привести в Лас-Вегас команду НФЛ?
Donna paulsen, i wasn't gonna ask you this for another few weeks, but how would you feel about pursuing this with me as a business opportunity?
Донна Полсен, я хотел спросить об этом только через пару недель, но не хотели бы вы найти этому коммерческое применение?
Показать ещё примеры для «хочешь»...

would you feel aboutбы ты себя чувствовал

So how would you feel about wearing the signature piece in my new line? You walk out last.
Итак, что вы чувствуете, внося свой вклад в мою новую линию?
How'd he feel about America?
Что он чувствовал к Америке?
How'd you feel about that?
И как вы себя чувствовали после этого?
How would you feel about it?
А ты бы что чувствовала?
How would you feel about that, Karl?
Как бы ты себя чувствовал, Карл?