ты отнесёшься к тому — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты отнесёшься к тому»

ты отнесёшься к томуwould you feel about

Как ты отнесешься к тому, что завтра я поучаствую в концерте на альте?
How would you feel about my playing the viola part tomorrow?
А как ты отнесешься к тому, что ему придется уехать?
And if he were to leave? How would you feel about that?
Как ты отнесешься к тому, чтобы взять сегодня что-нибудь другое, нежели Теслу.
How would you feel about taking something other than the Tesla tonight?
Как ты отнесешься к тому, чтобы Сара сфотографировала тебя для кампании?
Hey, uh, how would you feel about having Sarah do your campaign photo?
Как ты отнесёшься к тому, чтобы покинуть Пауни и переехать в Чикаго?
How would you feel about leaving Pawnee and moving to Chicago?
Показать ещё примеры для «would you feel about»...
advertisement

ты отнесёшься к томуyou feel

Как бы ты отнеслась к тому, если, когда он выпишется из больницы, мы переедем жить в мою квартиру?
How would you feel if, when he comes out of hospital, we came to live at my little flat?
Как ты отнесешься к тому, если тебе нужно будет--
How do you feel if, like, you did, like--
Как ты отнесся к тому, что мама воспитывала меня в одиночку?
How did you feel about Mom raising me alone?
Интересно, как ты отнесешься к тому, чтобы мы назвали его в честь тебя?
Was wondering how you felt about us naming him after you.
— Как ты отнесешься к тому, чтобы поцеловать ее у холодильника?
— How do you feel if, like, you kissed her at the fridge?
Показать ещё примеры для «you feel»...