что ты думаешь насчёт того — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «что ты думаешь насчёт того»

что ты думаешь насчёт тогоwhat do you think about

Что ты думаешь насчет того, чтобы я и ты, после церемонии, сбежали на этом, мм?
So what do you think about me and you, after the ceremony, taking off on this? Hmm?
Эй, Мин, что ты думаешь насчет того, чтобы сдать мою квартиру?
Hey, min, what do you think about this listing for my extra apartment?
Эй, что ты думаешь насчёт того, чтобы пригласить Хейли и Дилана на свадьбу?
Hey, what do you think about inviting Haley and Dylan to the wedding?
Что ты думаешь насчет того, что сделала?
What do you think about what you did?
advertisement

что ты думаешь насчёт тогоhow do you feel about

Что ты думаешь насчет того, чтобы отправится в Волкердам?
How do you feel about going to volkendam?
А что ты думаешь насчёт того, чтобы жить вместе?
How do you feel about living together?
Что ты думаешь насчёт того, чтобы сыграть со мной «Грязь»?
How do you feel about playing «Dirt» with me?
advertisement

что ты думаешь насчёт тогоwould you feel about

Эм... Ну, а что ты думаешь насчет того, чтобы взять «очень милую» девушку с собой в следующий раз, когда пойдешь в кино.
Um... well, uh, how would you feel about taking a «very nice» girl along with you the next time you went to the, uh, the cinema.
Что ты думаешь насчет того, чтобы поехать в Америку с Мартином?
How would you feel about going to America with Martin? Uh...
Я знаю, что должен был спросить тебя раньше, но что ты думаешь насчет того, чтобы пойти со мной на снежный бал?
So i-i know I probably should've asked you sooner, But how would you feel About coming with me to the snowflake ball?
advertisement

что ты думаешь насчёт того — другие примеры

Что ты думаешь насчет той золотой?
What do you think of the gold one?
это конечно звучит безумно, но что ты думаешь насчет того, чтобы съехаться?
and this is completely crazy, but what would you think about moving in with me?
Что ты думаешь насчет того, чтобы сесть за руль?
What do you say you get behind the wheel?
Скажи мне, что ты думаешь насчет того, что твой папа снова предложил мне выйти за него замуж?
Just tell me how you really feel about your dad re-proposing.
Что ты думаешь насчёт того чтобы чуток оторваться?
What do you say let's go have some fun?
Показать ещё примеры...