would think — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «would think»

would thinkподумать

I'm a member and I have been for two years, and I didn't want to tell you cos I was afraid of what you'd think.
Я там состою уже два года, и я не хотела тебе говорить, потому что боялась того, что ты можешь подумать.
You'd think she was a real professional!
Можно было подумать, она действительно профессионал!
Someone offered me a job as a traveling salesman. I said I'd think about it.
Мне предложили место и жалованье, но я взял время подумать.
Oh, Rog, the way you talk, people would think that you don't love your children.
О, Род, ты говоришь так, что люди могут подумать, что ты не любишь своих детей.
Yes, if I had to travel around ultra space, I'd think the 7-40.
Да, если я должен путешествовать вокруг крайнего пространства, я должен подумать о 7-40.
Показать ещё примеры для «подумать»...
advertisement

would thinkдумал

I would think that human life were more to the point.
Я думал, люди важнее.
— I'd thought of taking it easy for a while.
— Я думал побыть немного налегке от работы.
I'd thought of the provinces but this afternoon...
Я даже думал, не охватить ли провинцию... как вдруг сегодня во второй половине дня...
I'd thought of these things before — humiliation and degradation — but I'd never experienced them.
Я еще раньше думал об этих вещах — об унижении, оскорблении, но сам я их никогда не испытывал.
Well, I'd thought that i already know all about the plane engines...
Знаешь, я думал что я знаю всё про судных двигателях
Показать ещё примеры для «думал»...
advertisement

would thinkможно подумать

Linda, someone hearing you would think you were putting on an act of jealousy.
Линда, можно подумать, ты ревнуешь.
Jordan, you would think somebody had spoiled you terribly.
Джордан, можно подумать, что вас кто-то сильно разбаловал.
You'd think Callahan would know me better.
Можно подумать, что Каллахан знает меня лучше.
You'd think Mama had never seen a phone.
Можно подумать, мама никогда не видела телефона.
You'd think they'd give a party sometime for those who have to stay behind.
Можно подумать, что они устроили вечеринку для тех, кто вынужден остаться.
Показать ещё примеры для «можно подумать»...
advertisement

would thinkказалось бы

You'd think I would've learned how to pack by now, with all the traveling I do.
Казалось бы, столько путешествуя,.. ...я могуже научиться собирать чемоданы.
You'd think people would know the law doesn't just belong to the cops it belongs to them.
Казалось бы, люди достаточно взрослые, чтобы знать, что закон принадлежит не копам он принадлежит им самим.
She didn't wanna wear 'em out of the house so people'd think she's gorgeous.
Я согласен. От очков, так? Она не носила их вне дома, чтобы казаться красоткой.
You'd think she was your...
А вот тебе, кажется, не по себе.
You'd think he'd get tired of hearing himself talk.
Мне кажется, что ему нравится слушать, как он говорит.