would remind — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «would remind»

would remindнапомню вам

I would remind you, Detective, my client is grieving.
Напомню вам, детектив, у моего клиента горе.
I would remind you, sir, that you gave me this... .. before you mentioned Katherine McVitie.
Напомню вам, сэр, что вы дали мне вот это... до того, как упомянули о Кэтрин Маквити.
And I would remind you that I am a gentleman, sir... as well as a doctor.
А я напомню вам, сэр, что я джентльмен и врач.
I'd remind you that you're a guest in this house...
Напомню вам, что вы — гость в этом доме...
But I'd remind you, I have the following things to negotiate: An opposition Congress, special interests and a bitchy media.
Но я напомню Вам, сэр, что мне нужно договариваться с оппозицией в Конгрессе, шкурными лоббистами и сволочной прессой.
Показать ещё примеры для «напомню вам»...
advertisement

would remindбудет напоминать

I thought that rocket ship would remind you of him.
Я подумала, что этот космический корабль будет напоминать тебе о нем.
And every moment we spend together would remind me of it.
И каждое мгновение, проведённое вместе, будет напоминать мне об этом.
Said it would remind him of the good times.
Сказал, он будет напоминать ему о старых-добрых временах.
It's really healthy for me to be here without any pressure or anything related to the band or anyone who would remind me of the band, and, uh, recognize what's real.
Для меня, в действительности, очень полезно находится здесь без всякого давления или чего-нибудь, связанного с группой или кого-нибудь, кто будет напоминать мне о группе.
That... I wouldn't do that either because it would remind you of the former lifestyle.
Я бы не советовал, это тоже будет напоминать о прошлой жизни.
Показать ещё примеры для «будет напоминать»...
advertisement

would remindхочу напомнить

I would remind you that my client walked into the police station of his own accord and made a full and frank confession.
Я хочу напомнить, что мой клиент пришел в полицейский участок добровольно, и его признание было полным и чистосердечным.
— I would remind you of the importance of everyone doing their utmost, for us to close this case.
— Я хочу напомнить, как важно,.. ... чтобы все работали изо всех сил, чтобы мы смогли завершить это дело.
I would remind him of his friend, Pitt the Younger, who led this house as prime minister at the age of 24.
Я хочу напомнить ему о его друге, Питте Уильяме Младшем, который возглавлял этот кабинет в 24 года.
Abigail would remind you that money cannot fill the Wellspring.
Эбигейл хотела бы напомнить, что деньгами Источник не наполнить.
«I would remind your friend Peus» that your work is not finished.
Я хотела бы напомнить вашему другу Пеусу, что ваша работа еще не закончена.
Показать ещё примеры для «хочу напомнить»...