would really appreciate it — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «would really appreciate it»

would really appreciate itбыла бы очень признательна

I would really appreciate it if you would call me before you do something like that.
Я была бы очень признательна если ты позвонишь прежде чем вычудишь что-то такое.
I would really appreciate it.
Я была бы очень признательна.
I would really appreciate it if you wouldn't tell your dad about
Я была бы очень признательна, если ты не расскажешь своему отцу об...
I'd really appreciate it if you'd cut the condescending crap.
Я была бы очень признательна, если бы вы завязали с этой снисходительной чушью.
I'd really appreciate it.
Я была бы очень признательна.
Показать ещё примеры для «была бы очень признательна»...
advertisement

would really appreciate itбыла бы очень благодарна

I mean, I would really appreciate it.
Я была бы очень благодарна.
I'd really appreciate it.
Я была бы очень благодарна.
I found a meeting at 9:00 tomorrow, but if you could call me back tonight, I'd really appreciate it.
Я назначила встречу завтра в девять, но, если ты сможешь мне перезвонить сегодня, я была бы очень благодарна.
If you have anything that could help, I'd really appreciate it.
Если есть что-то, что могло бы мне помочь, я была бы очень благодарна.
Um... so I'd really appreciate it if you could strike them from the record.
Эм... я была бы очень благодарна, если бы ты стёр это с записи.
Показать ещё примеры для «была бы очень благодарна»...
advertisement

would really appreciate itбуду очень благодарна

So I would really appreciate it if you would stay here.
Так что, я буду очень благодарна, если ты останешься здесь.
If you could please, I would really appreciate it.
Пожалуйста, если можете, я буду очень благодарна.
I would really appreciate it if you would check on my mother from time to time.
Я буду очень благодарна, если ты будешь время от времени проведывать мою маму.
Anyway, if you could mail it to her, I'd really appreciate it.
В любом случае, я буду очень благодарна, если бы вы отправили её Мэдди,
I'd really appreciate it.
Буду очень благодарна. — Ясно.
Показать ещё примеры для «буду очень благодарна»...
advertisement

would really appreciate itбыла бы признательна

We would really appreciate it if you would run a check on all late-model Range Rovers in the area.
Мы были бы признательны, если бы вы начали проверку всех Рэйндж Роверов последней модели в этом районе.
We're investigating the murders, and we'd really appreciate it if you could tell us anything about that farm that we found the bodies at.
Мы расследуем убийства, и мы были бы признательны, если бы вы рассказали нам что-нибудь о ферме, где были найдены тела.
I would really appreciate it if this didn't get around.
Я была бы признательна, если бы никто не узнал.
Victor, I would really appreciate it if you didn't... when you're done watching the show, if you didn't watch it when Sydney's around, okay?
Виктор, я была бы признательна, если бы ты не... когда закончишь смотреть эту передачу, если ты не будешь это смотреть в присутствии Сидни, ладно?
I would really appreciate it if someone...
Я был бы признателен, если бы кто-нибудь...
Показать ещё примеры для «была бы признательна»...

would really appreciate itбуду очень признателен

I have completely humiliated myself enough, so I would really appreciate it if you could just leave.
Я достаточно опозорила себя, так что буду очень признательна, если ты сейчас же уйдешь.
I would really appreciate it.
Буду очень признательна.
I just would really appreciate your fresh eyes on it just to get an objective opinion.
Я буду очень признательна, если ты взглянешь на это дело, мне просто необходимо объективное мнение.
But, Catherine, I'd really appreciate it if you just kept this between us.
Но, Кэтрин, я буду очень признательна, если все это останется между нами.
If you could run your eye over it Tim, I'd really appreciate it.
Если сможешь взглянуть, буду очень признательна.
Показать ещё примеры для «буду очень признателен»...

would really appreciate itбуду признателен

Listen... I would really appreciate it if you could just tell me where I can find the sheriff.
Слушай... буду признателен, если скажешь, где я могу найти шерифа.
I'd really appreciate you getting back to me.
Буду признателен, если перезвоните.
I'd really appreciate it if you'd call me back.
Буду признателен, если перезвонишь мне.
And, uh, I would really appreciate it if we could stay on topic.
Буду признательна, если уделим время основному.
But for now, I'd really appreciate it if you'd just shut it.
А сейчас, я буду признательна, если ты его придержишь.
Показать ещё примеры для «буду признателен»...

would really appreciate itбыла бы благодарна

I'd really appreciate it.
Я была бы благодарна.
I'd really appreciate it if you'd wait and drink your wine... after the kids are asleep.
И я была бы благодарна, если б ты выпил свое вино после того, как дети уснут.
And I'd really appreciate it if you would try for once to be polite to my students.
И я была бы благодарна, если бы ты хоть раз попыталась быть вежливой с моими учениками.
No, but I'd really appreciate it.
Нет, но я правда была бы благодарна.
Well, I don't know how much she'd really appreciate it.
Я не знаю, насколько она была бы благодарна.

would really appreciate itправда оценю это

I'm sure your board would really appreciate it.
Уверена, что совет оценил бы это.
You tell her, she'd really appreciate it.
Скажи ей, она это оценит.
If you could be a plumber for five minutes, I would really appreciate it.
Если ты побудешь сантехником на 5 минут, я оценю это.
Manny would really appreciate it.
Мэнни бы оценил это.
Please, for Christmas if there's any way you could surprise me with a dogsled team so I can enter the race, I'd really appreciate it.
Пожалйста на Рождество есть одна вешь которой ты сможешь меня удивить это собачьей упряжкой что бы я смог участвовать в гонке, я правда оценю это.