would never tell — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «would never tell»

would never tellбы никогда не сказал

I would never tell you what to do or who to see.
Я бы никогда не сказала тебе, что делать или с кем видеться.
Of course, I would never tell him that.
Конечно, я бы никогда не сказала ему это.
I'd never tell you it wasn't your birthday.
Я бы никогда не сказала, что у тебя сегодня не день рождения.
I would never tell your dad to
Я бы никогда не сказала твоему отцу прочитать твою книгу!
I would never tell Linda.
Я бы никогда не сказал Линде.
Показать ещё примеры для «бы никогда не сказал»...
advertisement

would never tellне скажем

But I would never tell anyone.
Но я никому не скажу.
Now, I swore I would never tell. I promised.
Я поклялась, что никому не скажу.
We would never tell anyone, would we, Craig?
И мы никому не скажем, правда, Крейг?
We'd never tell anybody where it is.
Мы никому не скажем где он.
— You'd love that. — You'd never tell me anyway.
Ты в восторге Ты бы все равно не сказал.
Показать ещё примеры для «не скажем»...
advertisement

would never tellникому не расскажешь

I would never tell anyone that!
Я бы никому не рассказала!
I mean, I wasn't even supposed to see that, so... I would never tell anyone.
Я не должна была этого видеть, поэтому... я бы никому не рассказала.
I can tell you things I would never tell anyone else.
Я могу рассказывать тебе такие вещи, о которых я не расскажу никому.
And if he did know me, he would know that I would never tell anyone.
А если бы знал, то понял бы, что я никому не расскажу.
I would never tell anyone.
Я никому не расскажу.
Показать ещё примеры для «никому не расскажешь»...
advertisement

would never tellникогда не расскажу

I swore to cal. That I would never tell Tyler who his father was.
Я поклялась Кэлу, что никогда не расскажу Тайлеру, кто его отец.
look, clark, i understand that you haven't been yourself, but you know that i would never tell lionel your secret.
— Слушай, я понимаю, что ты был не в себе. Но ты же знаешь, я никогда не расскажу Лайонелу твой секрет
Well, I promised your old lady that I'd never tell, but I figure after 20 years she's long been dead, so...
Ну, я пообещал вашей старой леди, что никогда не расскажу, но я подумал, что прошло 20 лет и она давно мертва, так что...
I'd never tell.
Я никогда не расскажу.
Christina and I made a promise that we would never tell anyone what really happened.
Мы с Кристиной пообещали, что никогда никому не расскажем, что случилось на самом деле.
Показать ещё примеры для «никогда не расскажу»...

would never tellникогда не говорил

I always knew there was a safe in that room, But he would never tell me where Or what the combination was.
Я всегда знала, что в этой комнате есть укрытие, но он никогда не говорил мне, где, и какая комбинация шифра.
I would never tell her that... I loved her, you know?
Я никогда не говорил ей, что... люблю её, понимаете?
Look. I'd never tell her this... but I care about Fred more than I...
Слушай, я никогда не говорил ей этого но я забочусь о Фред больше чем я...
He'd never told anyone, kept it hidden, until one of the PCs saw him outside a club in Soho, snogging a bloke.
Он никогда не говорил никому, скрывал это, пока один из офицеров не увидел его в клубе на улице Сохо, он целовался с парнем.
Even when we were kids, and you'd see a shooting star, you'd never tell me what you wished for.
Даже когда мы были детьми, ты видела падающую звезду Ты никогда не говорил мне ,что хотел
Показать ещё примеры для «никогда не говорил»...

would never tellне говорил

Fair dos, cos I'd never told anyone.
Боже мой, я никому не говорил...
I wish I'd never told anybody.
Лучше бы я вообще никому не говорил.
Do you even know where you're going? He would never tell me.
Он мне не говорит.
Well, I'd never tell you what to do, but I will say...
Ну, Я не говорю тебе что делать, Но я скажу...
I wished I'd never told him.
Лучше бы я ему не говорила.
Показать ещё примеры для «не говорил»...

would never tellникогда не

So I let you think it was an affair,'cause I knew you would never tell him that.
Так что я позволила тебе думать, что я изменяю, ' потому что я знала, что ты никогда не будешь ему говорить это.
I'd never tell off my father.
Я никогда не посылал своего отца.
— I was 20, out of the house, and I told her I would never tell him as long as she never brought anyone--
— Мне было 20, я жил самостоятельно и сказал ей, что он никогда не узнает, если она никого не будет приводить домой...
I'd never tell her.
Я бы никогда.
I'd never tell...
Я бы никогда...
Показать ещё примеры для «никогда не»...