would love to see you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «would love to see you»

would love to see youбы хотел её увидеть

I'm sure he'd love to see you.
Я уверена он хотел бы увидеть тебя
I'd love to see you.
Я хотел бы увидеть тебя.
Well, I'm sure he'd love to see you.
Ну, я уверен, что он хотел бы увидеть тебя.
So, uh... look, I-I'd love to see you.
Так... послушай, я хотел бы увидеть тебя.
I would love to see her.
Я бы хотел её увидеть.
Показать ещё примеры для «бы хотел её увидеть»...
advertisement

would love to see youбудут рады увидеть тебя

I know he would love to see you.
Знаю, что он будет рад тебя увидеть.
Yes, he'd love to see you!
Он будет рад тебя увидеть.
I told him you might come, and he said that he'd love to see you again.
Я сказала ему, что ты, возможно, придешь, и он ответил, что будет рад тебя увидеть.
I'm sure he'd love to see you.
Я уверен, он будет рад увидеть тебя.
I can bring Carl, and... and he'd love to see you.
Я могу принести Карла, и...он будет рад увидеть тебя.
Показать ещё примеры для «будут рады увидеть тебя»...
advertisement

would love to see youбудут рады тебя видеть

Everyone would love to see you.
Всё будут рады тебя видеть.
Folks out at the church would love to see you.
В церкви все будут рады тебя видеть.
And besides, everyone would love to see you.
Кроме того, все будут рады тебя видеть.
I'm sure the girls would love to see you.
Я уверен, девочки будут рады тебя видеть.
I'm sure the Riveras would love to see you.
Уверена, что Ривьера будут рады тебя видеть.
Показать ещё примеры для «будут рады тебя видеть»...
advertisement

would love to see youхотел бы я посмотреть

I would love to see you try.
Хотела бы я на это посмотреть.
I'd love to see you try, especially when we both know that you can't, not when I have this.
Хотела бы я на это посмотреть, учитывая, что мы оба осознаем тщетность попыток, пока у меня это.
Buzz, I would love to see you try.
Базз, хотел бы я посмотреть, как ты попытаешься.
I'd love to see you try.
Хотел бы я посмотреть.
I'd love to see your drawings.
Я хочу посмотреть твои рисунки.
Показать ещё примеры для «хотел бы я посмотреть»...

would love to see youс удовольствием посмотрю

I would love to see it.
С удовольствием посмотрю.
Sure, I'd love to see it.
С удовольствием посмотрю.
I'D LOVE TO SEE THEM, THANK YOU.
С удовольствием посмотрю, спасибо.
And if you want to try to win your case by blaming her... then I'd love to see you try.
И если вы хотите попытаться выиграть дело, обвиняя ее... я с удовольствием посмотрю на вашу попытку.
I'd love to see you prove it, especially because every participating student signs a nondisclosure agreement.
С удовольствием посмотрю на доказательства, учитывая, что все эти студенты подписывают соглашение о неразглашении.
Показать ещё примеры для «с удовольствием посмотрю»...

would love to see youхотел бы видеть его

I'd love to see his face.
Я хотел бы видеть его лицо.
Man, i'd love to see him on this couch.
Я хотел бы видеть его на этом диване.
I'm sure she'd love to see you both.
Я уверен, что она хотела видеть вас обоих.
I know you have other priorities but I would love to see you there.
Я знаю, у тебя другие приоритеты но я хотел бы видеть вас там.
I would love to see their faces when they read this thing.
Я хотел бы видеть их лица, когда они это прочитают.
Показать ещё примеры для «хотел бы видеть его»...

would love to see youхотелось бы увидеть его

I'd love to see him at his prime.
Хотелось бы увидеть его в молодости.
Though I'd love to see him in action.
Нет, это слишком! Хотелось бы увидеть его в деле.
I'd love to see them.
— Мне бы хотелось их увидеть.
I'd love to see her stand.
Хотелось бы увидеть, как она стоит.
I know she'd... she'd love to see you, and I can't wait for you to meet my son, Paul.
Я знаю, ей хочется тебя увидеть, и мне не терпится, чтобы ты познакомилась с сыном, Полом.
Показать ещё примеры для «хотелось бы увидеть его»...

would love to see youбы посмотрел на тебя

I would love to see you in an apron.
Я бы посмотрел на тебя в фартуке.
I'd love to see you hypnotised.
Я бы посмотрел на тебя под гипнозом.
I'd love to see you date someone from work.
Вот бы я посмотрела, как ты встречаешься с коллегой.
I'd love to see it, say, your place?
Я бы посмотрел, скажем, у тебя?
I'd love to see their face when they open the truck.
Посмотрел бы я на их рожи, когда они открыли грузовик.
Показать ещё примеры для «бы посмотрел на тебя»...

would love to see youбы хотела увидеться с тобой

Um, I would love to see you tomorrow morning for a follow-up, so give me a call when you get this.
Я бы хотела увидеться с тобой завтра на обследовании, позвони мне, как только получишь сообщение.
Um, I would love to see you tomorrow morning for a follow-up, so give me a call when you get this.
Я бы хотела увидеться с тобой завтра на обследовании, поэтому позвони мне, как только получишь сообщение.
I'd love to see you... in the flesh.
Я бы хотела увидеться с тобой... вживую.
She'd love to see you.
Она хотела бы увидеться с тобой.
And I'm sure she'd love to see you.
Уверен, она хотела бы увидеться с тобой.
Показать ещё примеры для «бы хотела увидеться с тобой»...

would love to see youс радостью посмотрю

I'd love to see them.
С радостью посмотрю.
absolutely. no, i-i-— i would love to see it.
— Конечно. Я с радостью посмотрю.
And I'd love to see it.
И я с радостью посмотрю.
I'd love to see her covered in blood.
Я бы с радостью посмотрела на неё в крови.
I'd love to see you strut your stuff in that competition. Yeah.
Я бы с радостью посмотрела как ты там всех порвёшь.
Показать ещё примеры для «с радостью посмотрю»...