would like to share — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «would like to share»
would like to share — хотел бы поделиться
Okay, who else would like to share?
Хорошо, кто еще хотел бы поделиться?
Steve has something that he would like to share with everybody, with the group.
Стив хотел бы поделиться чем-то со всеми нами.
Who else would like to share?
Кто еще хотел бы поделиться?
For Show And Tell today, I would like to share with you some very special, very artsy photographs I've taken in pursuit of being a respected photographer.
Ты можешь пойти первым. В Расскажи и Покажи сегодня, я хотел бы поделиться с вами некоторыми очень особенными, очень претенциозными фото-ми, которые я сделал в стремлении стать уважаемым фотографом.
There's one final thing I'd like to share with you.
И последнее, чем я хотел бы поделиться с вами.
Показать ещё примеры для «хотел бы поделиться»...
would like to share — поделиться
— Anything anyone would like to share?
Может, тебе есть чем поделиться?
So, besides Unique, does anybody else have something they would like to share?
А кроме Юник у кого-нибудь есть чем поделиться?
Well, perhaps you'd like to share your wisdom with us.
Ну, может ты пожелаешь, поделиться с нами своей мудростью.
Bette. Leo and I have something we're very excited about and we'd like to share with you.
Бетт, мы с Лео хотим поделиться с тобой потрясающей новостью.
Does anyone else have anything in the meantime that they'd like to share?
Может быть пока кто-нибудь еще хочет с нами чем-нибудь поделиться?
Показать ещё примеры для «поделиться»...
would like to share — бы хотел рассказать
You have a dream you'd like to share with us, Rita?
Хочешь рассказать нам о своей мечте, Рита?
Anything you'd like to share?
Ничего не хочешь рассказать?
Oh, well, it's next Tuesday, and there's gonna be tons of speeches and toasts and stuff, and I was wondering if you might have some stories about them that you'd like to share?
Она в следующий четверг, и там будет много речей и тостов и все такое, и я подумала, может, ты знаешь парочку историй, связанных с ними, которые ты хотел бы рассказать?
I'd like to share my demands with you.
Я хотел бы рассказать тебе о своих требованиях
I would like to share with you all my-
Я бы хотел рассказать вам...
Показать ещё примеры для «бы хотел рассказать»...
would like to share — рассказать
Anyone else have anything they'd like to share?
Кто-нибудь хочет что-то еще рассказать?
Let's get back up to Halifax and see if he's got anything he'd like to share with us today, hm?
Давайте снова съездим в Галифакс, посмотрим, не захочет ли он что-нибудь нам рассказать сегодня.
I don't suppose you'd like to share any further details.
— Подробнее ты, конечно, не расскажешь.
[indistinct chatter] [female reporter] ...while you were there that you'd like to share with us?
... пока вы там были, вам есть что рассказать нам?
All right, I-I've got a memory I'd like to share.
Ладно, я... я могу кое о чём рассказать.
Показать ещё примеры для «рассказать»...
would like to share — бы хотел разделить
Maybe you'd like to share your fears with the group?
Может, хочешь разделить с группой свои страхи?
Father had hoped to protect you, but I'm sure that you'd like to share the burden.
Отец надеялся защитить тебя, но я уверена, что ты хочешь разделить эту ношу с нами.
A little business opportunity that's sailing our way, a very lucrative business opportunity, one I'd like to share with someone who wants to invest, make a few bob.
На горизонте образовалось одно дельце, очень выгодная возможность для бизнеса, такая, которую я бы хотел разделить с кем-то, кто делает инвестиции в надежде подзаработать деньжат.
I have a certain gesture I'd like to share with you.
Есть один жест, который я бы хотел разделить с тобой.
And I would like to share in your victory, too.
И твою победу я также хотела бы разделить с тобой.
Показать ещё примеры для «бы хотел разделить»...
would like to share — бы хотел
I have a very clear strategy that I would like to share with everybody today.
У меня есть очень чёткая стратегия, которой я бы хотел сегодня со всеми поделиться.
There are some statistics that I'd like to share with you now, and they are numbers.
Есть некоторые статистические данные, которыми я бы хотел сейчас с вами поделиться, и это цифры.
I have a few words I'd like to share before we, uh... vote.
Я бы хотел сказать несколько слов прежде чем мы... проголосуем.
Whatever you'd like to share.
— Говори, о чём хочешь.
I'd like to share with you a letter from Sheldon's mother, who couldn't be here tonight.
Я хотел бы вам прочесть письмо мамы Шелдона, которая не смогла присоединиться к нам этим вечером.
Показать ещё примеры для «бы хотел»...
would like to share — захотите поделиться
Officer Dunn will gladly transcribe everything and anything you'd like to share.
Офицер Данн с радостью запишет все, чем вы захотите с нами поделиться.
Perhaps you'd like to share it with your wife?
Возможно, вы захотите поделиться ими с женой?
If there's something you left out that you'd like to share, You know where to find me.
И всё же, если ты вдруг вспомнишь что-нибудь и захочешь поделиться, ты знаешь где меня найти.
Well,if you'd like to share your findings, I'd be happy to take some of the load off your shoulders.
Ну если захотите поделиться своими результатами, то я буду рад снять часть это груза с ваших плеч.
If you get any idea you'd like to share just speak in the microphone. — Give me those.
Если у вас появится идея, которой вы захотите поделиться, просто скажите в микрофон.