would like to know — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «would like to know»

would like to knowхотел бы знать

I would like to know how one so gentle puts herself among the swords and arrows.
Я хотел бы знать, как такая знатная особа оказывается среди мечей и стрел.
That I would like to know too.
Я тоже хотел бы знать.
Maybe Baker would like to know just what you and Jackson had to say about the cash box.
Может Бейкер хотел бы знать, то, что ты и Джексон могли бы рассказать про ящик с деньгами.
Ms. Bristol, I would like to know about you.
Мисс Бристоль, я хотел бы знать о Вас.
And I would like to know who varuješ, fellow manager?
И я хотел бы знать кого защищает, товарищ управляющий?
Показать ещё примеры для «хотел бы знать»...
advertisement

would like to knowхотел бы узнать

And I would like to know how you, Senator Briggs, believe that Proposition 6 will help children learn how to accept people who are different from themselves.
И я хотел бы узнать у вас, Сенатор Бригс, как вы собираетсь научить детей принимать людей, не таких, как они сами.
Mr. Hirokishi would like to know what you said that finally made him react.
Мьсье Хирокиши хотел бы узнать, что вы сказали для того, чтобы он ответил Вам.
Oh mayor, before we're called to order I'd like to know. Are we... Are we meeting because of last night?
Господин мэр, прежде чем мы откроем заседание, я хотел бы узнать, мы собрались из-за вчерашних событий?
I'd like to know more.
— Я хотел бы узнать больше.
Our Colonel would like to know if his wife'll be having a boy or a girl.
Наш полковник хотел бы узнать, кто родится — мальчик или девочка.
Показать ещё примеры для «хотел бы узнать»...
advertisement

would like to knowхотелось бы знать

I would like to know.
Хотелось бы знать.
I sure would like to know how a man can fall off a scaffolding six feet wide.
Мне очень хотелось бы знать, как человек может упасть с настила в шесть футов шириной.
I agree, but I sure would like to know.
Согласен, но мне хотелось бы знать.
I would like to know that Mr Martin is not so very bitterly disappointed.
Мне хотелось бы знать, что мистер Мартин не так уж горько разочарован.
But I would like to know that Mr. Martin is not so very bitterly disappointed?
Но мне хотелось бы знать, что мистер Мартин не так уж горько разочарован.
Показать ещё примеры для «хотелось бы знать»...
advertisement

would like to knowхотелось бы узнать

Now, I would like to know.
А теперь мне хотелось бы узнать...
She probably knows things that Strasser would like to know.
Она, возможно, знает то, что хотелось бы узнать Штрассе.
Our viewers, as well as myself, would like to know your opinion on the numerous supernatural occurrences in the novel.
Нашим зрителям, так же, как и мне, хотелось бы узнать ваше мнение о многочисленных сверхъестественных происшествиях в романе.
I would like to know who you are.
Хотелось бы узнать, кто вы.
Stevens. We'd like to know a little more about this.
Хотелось бы узнать об этом побольше.
Показать ещё примеры для «хотелось бы узнать»...

would like to knowинтересно

I thought you would like to know that.
Я думал, тебе это интересно.
I thought you'd like to know what Amthor said... and I wanted to make it official.
Думаю, вам интересно, что сказал Амтор... и я хотела сделать вот это официально.
But just for professional reasons, I'd like to know how you're gonna do it.
Но с профессиональной точки зрения, интересно, как вы это собираетесь делать.
I'd like to know who filched my stockings!
Интересно, кто украл мои шлепанцы?
I'd like to know how he found me...
Интересно, как этот шпик меня нашел...
Показать ещё примеры для «интересно»...

would like to knowхотел бы

And I'd like to know how you see it effects the behaviour on our lives?
Я хотел бы спросить каким Вы видите это влияние на наш образ жизни?
I try not to annoy him with too many questions, but there are many things I'd like to know.
Я стараюсь не докучать ему частыми вопросами, но очень много я хотел бы у него спросить.
But me, personally, I'd like to know for sure.
Но лично я хотел бы гарантий.
— I ain't arguing with you but I'd like to know what law we broke.
— Эй, я не пытаюсь с вами спорить но я хотел бы знать что мы сделали не так. Ну, знаете, какой закон мы нарушили?
Since you're filming our district I'd like to know more about you.
Я уже говорил. Поскольку ты снимаешь фильм о коммуне, я хотел бы побольше о тебе узнать.
Показать ещё примеры для «хотел бы»...

would like to knowзахочешь узнать

I just thought you'd like to know who it was that you killed in self-defense.
— Я подумал, ты захочешь узнать, кого ты убил в целях самозащиты.
I just thought you'd like to know. The Defiant will be ready at 0700 hours.
Я подумала, что ты захочешь узнать, что «Дефаент» будет готов в 7:00.
I thought you'd like to know.
Думаю, ты захочешь узнать.
Hey,I thought you'd like to know zach and I are moving away.
Да, я подумал, ты захочешь узнать. Зак и я переезжаем.
Anything else you'd like to know about my personal life, send me an e-mail.
Что нибудь еще захочешь узнать о моей личной жизни, напиши мне электронное письмо.
Показать ещё примеры для «захочешь узнать»...

would like to knowзнать

I betcha women would like to know what men really think... the truth, the honest truth.
Уверен, женщины хотят знать, о чём действительно думают мужчины... Правда, чистейшая правда.
The Detectives would like to know where I was Friday night.
Детективы хотят знать, где я был в пятницу вечером.
I'd like to know what's behind that grim look on your face.
Тебе это знать не надо.
Only I'd like to know one thing...
Но я желал бы знать одно...
I'd like to know if she likes me.
Хотелось бы знать, нравлюсь ли я ей.
Показать ещё примеры для «знать»...

would like to knowбудет интересно узнать

Maybe you'd like to know what possessed me.
Возможно, вам интересно будет узнать, что мной владело.
He would like to know, what you're doing.
Ему интересно будет узнать.
For instance, what one would like to know is... how does it clearly feel to be so famous?
Например, было бы интересно узнать, что вы чувствуете будучи знаменитым?
I bet she'd like to know how good you are at keeping secrets.
Спорить готов, ей было бы интересно узнать, как хорошо вы умеете хранить секреты.
I thought you would like to know Princess Dala has just checked out.
Инспектора? Я думаю вам будет интересно узнать... только что принцесса Дала уехала.
Показать ещё примеры для «будет интересно узнать»...

would like to knowхочу понять

I'd like to know what you want.
Я хотел бы понять, чего вы хотите.
I'd like to know what you're talking about.
Я хотел бы понять, о чём вы говорите.
That's what I would like to know.
Вот это я и хочу понять.
I'd like to know.
Почему? Я хочу понять.
Before we go any further, there's a few things I'd like to know first.
Прежде чем мы двинемся дальше, я бы хотел кое-что понять.
Показать ещё примеры для «хочу понять»...