would go — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «would go»

would goпойду

I'd made up my mind that directly the concerto was over, I would go and look for Peter.
Я приняла решение, что когда представление закончится, я пойду и отыщу Питера.
I would go with you because I couldn't prevent you.
И я пойду с тобой, потому что не смогла тебя остановить.
What would you do? I'd go home, get some sleep.
Пойду домой, хорошенько высплюсь.
I'd go home, get some sleep.
Пойду домой, хорошенько высплюсь.
Fujisaki, today I'd go anywhere with you.
Господин Фудзисаки, этой ночью я пойду с тобой куда угодно.
Показать ещё примеры для «пойду»...
advertisement

would goбы поехал

I'd go with you, but I have work problems.
О, да. Я бы поехал с тобой, но у меня проблемы в бизнесе.
If I was young enough, I'd go with you.
Будь я помоложе, поживее, я бы поехал с вами.
I'd go if I could, but we've got no horses, you know.
Я бы поехал, но у нас нет лошадей.
I'd of slept on the floor if I'd gone to camp.
Я бы спал на полу, если бы поехал с ними в лагерь.
And I would go, but I'm still too small.
И я бы поехал, но я еще слишком маленький.
Показать ещё примеры для «бы поехал»...
advertisement

would goуйду

That my father would go somewhere and get lost.
Чтобы мой отец ушел куда-нибудь и заблудился.
I thought you'd gone away.
Я думала, ты ушёл!
You could have told me she was your girl, and I'd go away like a gentleman.
Мог бы сказать, что это твоя девушка, и я бы ушел, как джентльмен.
If I were them, I'd go to the high ground on the right.
На их месте я бы ушел в сторону возвышенности с правой стороны.
Upon her death the entire estate would go to young Bullingdon who bears you little affection.
После её смерти всё наследство уйдёт к молодому Буллингдону а он не слишком-то тебя любит.
Показать ещё примеры для «уйду»...
advertisement

would goшёл

He would lay down to rest, and when he awoke, he would go in the wrong direction.
Он ложился отдохнуть, но просыпаясь, шел в неверном направлении.
He'd go drinking after work, and sometimes when it would get late, he'd bring his drinking buddies home with him.
Он шёл пить после работы и иногда, когда было уже поздно, приводил своих собутыльников в дом.
Often, after the theater, he told me that he'd go with friends to a Bierstube.
Он рассказывал, что часто после спектакля он с друзьями шел в пивную. Там был один чокнутый, который всё время говорил о политике.
My father would go into the temple and pray for peace,
А отец шёл в свой храм и молился о мире.
, Went with his head uncovered, and I would go barefoot,
...шел с головою непокрытой... и босым шел.
Показать ещё примеры для «шёл»...

would goсойду

When I believed I would find you again, I thought I'd go mad.
Я думал, сойду с ума, дожидаясь новой встречи с тобой.
Miss Frost, Congresswoman, Postman, darling, to know that you're here and around and I couldn't see you, I'd go crazy.
Мисс Фрост, конгрессмен, почтальон, дорогая, я сойду с ума, зная, что вы здесь, и мы не можем видеться.
I'd go out of my mind.
Я сойду с ума
I thought I'd go crazy.
Думал, сойду с ума.
I'd go nuts without some kind of work.
Без работы я сойду с ума.
Показать ещё примеры для «сойду»...

would goходили

Men would go there every night meeting in little groups
Туда ходили каждый вечер, собираясь небольшими компаниями.
We'd go dancing together.
Мы вместе ходили танцевать.
And when there really wasn't anything else to do, we'd go to the parish club.
А когда совсем ничего не было, мы ходили в приходской клуб.
Enough, instead of taking them to headquarters, they put them down a well and make them tell how many times they'd gone to the militia barracks.
В общем, вместо того, чтобы отвести их в штаб, тех посадили в колодец и заставили рассказывать, сколько раз они ходили к казармам милиции.
Now I think I'd go even if he didn't pay me.
Я ходила бы даже если бы он не платил мне.
Показать ещё примеры для «ходили»...

would goуехал

I do wish Samgrass would go.
Я бы хотел, чтобы мистер Самграсс уехал.
But he'd gone.
Он уехал.
I thought you'd gone.
Я думала, ты уехал
— Thought you'd gone.
— Я думал, ты уехала.
I thought you'd gone home ages ago.
Я думала, ты давно уехала.
Показать ещё примеры для «уехал»...

would goдумал

I thought I'd go to college under the GI Bill, but my brother Freddie, he wanted to get married, and I had 3 unmarried sisters.
Я думал, что может пойду в колледж по солдатскому Биллю о правах. Но мой брат Фредди захотел жениться и у меня было трое незамужних сестер.
I thought you'd gone.
Я думал, вы ушли.
I thought you'd gone with him.
Я думал, ты уплыла с ним.
I thought I'd go and talk to Nishikanta straight away.
Я думал о том, чтобы немедленно поговорить с Нишиканта.
I thought we'd go together.
Так ведь я думал, вместе.

would goбы отправился

I'd go to the ends of the earth, and that's no idle boast.
Я бы отправился на край света! И это не пустые слова!
If I were you, I'd go straigth to scotland Yard.
Мисс Фергюссон, на Вашем месте... я бы отправился прямиком в Скотланд-Ярд.
I would go to Kyoto and take a nap.
Я отправлюсь в Киото и там вздремну.
If Jiro, this loser, would go to war, he wouldn't survive for two days.
Если этот лузер Джиро отправится на войну, он и двух дней не протянет.
Rumors were that you'd go this spring but spring has come and gone... and it is already summer.
Ходили слухи, что отправишься весной, но весна пришла и ушла... давно уж лето.

would goвернуться

I told Andreas I'd go back earlier.
Я сказала Андреасу, что вернусь пораньше.
Why, Sergeant, I thought you'd gone back.
Почему, сержант, вы вернулись?
They'll all look tired as if they'd gone far.
У них у всех будет уставший вид, как у тех, кто вернулся издалека.
The Lieutenant said we'd go back.
Лейтенант сказал, что мы вернемся.
«If I could get my hands on that lousy skunk I'd go back and let 'em hang me!»
«Я готов вернуться назад и позволить себя повесить, если это поможет мне заполучить этого паршивого скунса!»