would be proud — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «would be proud»

would be proudгордился бы

Your father would be proud of you.
Отец гордился бы тобой.
Your father would be proud of you.
Твой отец гордился бы тобой.
Gentlemen, Satan himself would be proud.
Господа, сам сатана гордился бы!
Your father would be proud of you...
Ваш отец гордился бы вами...
Old Captain Ross would be proud of you today.
Капитан Росс гордился бы вами.
Показать ещё примеры для «гордился бы»...
advertisement

would be proudбыл бы горд

I would be proud to take you there... as my wife.
Я был бы горд привезти вас туда... как свою жену.
But for now to have land once more in the Gisborne name, my father would be proud.
Но сейчас у Гисборнов вновь появились земли. Мой отец был бы горд.
Your father would be proud.
Твой отец был бы горд.
Ernie would be proud.
Эрни был бы горд.
I would be proud to be Barry Traviata.
Я был бы горд носить имя Бэрри Травиата.
Показать ещё примеры для «был бы горд»...
advertisement

would be proudбудешь гордиться

I thought you would be proud of me.
Я думала, ты будешь гордиться мной.
You're at work, but you'd be proud of me.
Ты на работе, но ты будешь гордиться мной.
I thought you'd be proud.
Я думала, ты будешь гордиться.
Yeah, Stig! You'd be proud of me!
Ты будешь гордиться мной!
— I thought you'd be proud.
— Я думал, ты будешь гордиться.
Показать ещё примеры для «будешь гордиться»...
advertisement

would be proudмог бы гордиться

Who knows if this will ever come to pass, but that mayonnaise might lead to space travel is a connection Douglas Adams would be proud of.
Кто знает, будет ли это когда-либо, но тот майонез мог бы привести к космическому путешествию и этой связью Дуглас Адамс мог бы гордиться.
Ayim would be proud.
Аим мог бы гордиться.
— I think he'd be proud...
— Думаю, он мог бы гордиться...
Your father would be proud.
Твой отец мог бы тобой гордиться.
Your dad would be proud.
Твой отец мог бы тобой гордиться.
Показать ещё примеры для «мог бы гордиться»...

would be proudгордостью

Should you adorn that inheritance, my lord, all Englishmen would be proud to call you king.
Если вы достойны взять это на себя, ...Англия с гордостью назовет вас своим королем.
Yes. but I'm sure that . as a distinguished member... of the National Socialist Party, you would be proud to plant... our country's flag on the summit of Nanga Parbat when you reach it.
Но конечно, как уважаемый член национал социалистической партии, вы с гордостью водрузите флаг нашей Родины на пике Нанга-Парбат, когда покорите его.
But a lady like yourself, my dear Miss Barbary, why, any man would be proud to call you his wife.
Но такую леди как вы, моя дорогая мисс Барбари, любой мужчина с гордостью бы назвал своей женой.
I'd be proud.
С гордостью.
That is a real job, and one I'd be proud to take.
Это настоящая должность, я с гордостью её приму.
Показать ещё примеры для «гордостью»...

would be proudбыл бы рад

Marco Polo would be proud to know that we go to the next level here.
Марко Поло был бы рад узнать о наших достижениях.
Any man would be proud to call you his daughters.
Любой мужчина был бы рад назвать вас своими дочерьми.
I'd be proud
— Я был бы рад
Any man would be proud to marry you.
Мне кажется, любой мужчина будет рад жениться на вас.
I'd be proud to be part of...
и я была бы рада стать частью...
Показать ещё примеры для «был бы рад»...

would be proudбуду горд

I would be proud if he would grow up to be a stalwart young man such as yourself, Henry.
Я буду горд, если он вырастет таким отважным молодым человеком как ты, Генри.
I'd be proud to be a part of the second front, to meet our gallant Soviet allies and to link arms with them.
Я буду горд, быть частью второго фронта, встретить наших отважных союзников и пожать им руки.
Well, I'd be proud to have a Wilson nose.
Ну, я буду горд иметь нос Уилсонов.
I'd be proud of the fact that you were brave enough to go after somethin' that you care about.
Я буду горд тем, что тебе хватило смелости заниматься тем, что тебе небезразлично.
I hoped you'd be proud of our accomplishments.
Я надеялась, что вы будете горды нашими достижениями.
Показать ещё примеры для «буду горд»...

would be proudбудет честью

We would be proud to have you join us as official elves.
Для нас будет честью, если вы станете нашими эльфами.
And I would be proud to have you as assistant manager.
И для меня будет честью иметь такого помощника как ты.
But I would be proud to work with you again.
Но для меня будет честью снова работать с тобой.
I would be proud to be your friend, now that I know the truth.
Для меня будет честью быть твоим другом, теперь, когда я узнала правду.
Oscar,i would be proud to date you.
Оскар для меня была бы честь встречаться с тобой.