would be interested — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «would be interested»

would be interestedбудет интересно

I believe that in the bed you are a tiger, there are many would be interested.
Я думаю, в кровати ты тигр, многим будет интересно.
— Mother, please. Mr. Burns would be interested.
Мистеру Бернсу будет интересно.
Well, when it happened again, I thought you guys would be interested.
Когда это повторилось, я подумала, что вам это будет интересно.
I think the military in Charleston would be interested to know what we can get out of it.
Я думаю, военным в Чарльзтоне будет интересно узнать, что мы сможем вытащить из него.
I kinda thought my fiancee would be interested to see where I grew up.
Я думал моей невесте будет интересно увидеть, где я вырос.
Показать ещё примеры для «будет интересно»...
advertisement

would be interestedзаинтересует

What kind of an idiot thinks anybody would be interested in that idea?
Какой идиот думает, что эта идея кого-нибудь заинтересует?
Yes, but I doubt Kurn would be interested in joining Starfleet.
Да, но я сомневаюсь что Курна заинтересует вступление в Звёздный Флот.
So maybe some of those girls would be interested.
Может кого-то из тех девушек это заинтересует.
Who would be interested in this?
Какой сайт это заинтересует?
I told him you were very busy but he insisted that you would be interested.
Я сказал ему, что вы очень заняты, но он настаивал, что вас это заинтересует.
Показать ещё примеры для «заинтересует»...
advertisement

would be interestedзаинтересован

What 20-year-old boss trying to date their 17-year-old employee would be interested in something like that?
Не думаю что 20-летний начальник который пытается встречаться с его 17-летней сотрудницей будет заинтересован в чем-то таком?
So anyone invested in maintaining the status quo would be interested in targeting me.
Поэтому кто угодно инвестирующий в сохранение нынешнего положения дел будет заинтересован в нападении на меня.
Ms. Jones, you and Mr. Beale need to figure out which antiquities dealers would be interested in buying this list.
Мисс Джонс, вам с мистером Билом нужно узнать кто из продавцов антиквариата будет заинтересован в покупке этого списка.
Think he'd be interested?
Как думаешь, он будет заинтересован?
Maybe someone in our audience would be interested in meeting Rajesh.
Может быть кто-то из наших зрителей заинтересован во встрече с Раджешем.
Показать ещё примеры для «заинтересован»...
advertisement

would be interestedзаинтересовался бы

Any woman would be interested in you.
Любая женщина заинтересуется тобой.
But I didn't realise other people would be interested.
Но я не думал, что тобой кто-то заинтересуется.
— But I have one that I'm really excited about called Real Apps, that I know Russell would be interested in.
— Но у меня есть одна, которая действительно крутая, называется Разные Приложения, уверен, что Расселл заинтересуется.
Maybe Children's Services would be interested in the fact that your daughter doesn't seem to go to school at all.
Может Служба Ребенка заинтересуется тем фактом, что ваша дочь вообще не появляется в школе.
Clark, I can't imagine my father's on the FBI's most trusted list... but I'm curious why you think he'd be interested.
Кларк, я не могу представить моего отца в списке ФБР, как человека, пользующегося наибольшим доверием но мне любопытно, почему ты думаешь, что он заинтересовался бы фермой.
Показать ещё примеры для «заинтересовался бы»...

would be interestedхотела бы

Do you have reason to believe she or anyone in her life would be interested in doing you harm?
У вас есть причины думать, что она или кто-нибудь другой хотели бы нанести вам вред?
I think Henninen is trying to say... that we'd be interested in a slightly bigger loan.
Я полагаю, Хеннинен пытается донести — мы хотели бы занять чуточку побольше.
I don't think they'd be interested.
Не думаю, что они бы хотели этого.
Actually, we wanted to see if you'd be interested in selling one of our fabulous graphic t-shirts.
Собственно, мы бы хотели узнать, не захотите ли вы продать одну из наших легендарных маек с рисунками.
I was wondering if you would be interested in coming and having a bite... to eat with me... one time.
Я было подумал, не хотела бы ты пойти перекусить... пообедать со мной... как-нибудь.
Показать ещё примеры для «хотела бы»...

would be interestedинтересует

You would think Miss Lawrence would be interested, you know, me being a Constable First Class and all.
Можно подумать, мисс Лоуренс интересует лишь то, что я — констебль первого класса, и всё.
Not that you'd be interested, obviously.
Конечно, тебя это не интересует.
Is that the sort of work that you'd be interested in?
Тебя такая работа интересует?
You could do COBRA for $7,300 a month, though. Would that be something you'd be interested in?
Ты могли бы сделать Кобру за 7.300$ в год, тебя это интересует?
Didn't think you'd be interested in that sort of thing.
Не думала, что тебя интересуют подобные вещи.
Показать ещё примеры для «интересует»...

would be interestedмогли бы заинтересовать

Mr Dyubreil wants to show us his private collection a little later just because I insist actually I have a few ladies, that would be interested collectors.
Мсье Дюбрей хотел бы показать нам свою частную коллекцию чуть позже. Только потому что вы настаивали. У меня и в самом деле имеется несколько полотен, которые могли бы заинтересовать коллекционера.
Whose life is so important That we'd be interested in this kind of detail?
Чья жизнь настолько важна, что нас могли бы заинтересовать подобные детали?
And if Jason was developing gaming software, that could be something Lisa Hexler — would be interested in.
И если Джейсон разрабатывал игровые программы, это могло заинтересовать
You wouldn't know anybody who'd be interested in that position, would you?
Никого не знаешь, кого может это заинтересовать?
Tae Seong would be interested in that kind of a thing.
Это могло бы заинтересовать Тхэ Сона.
Показать ещё примеры для «могли бы заинтересовать»...

would be interestedпонравится

Maybe your father would be interested in that.
Может твоему отцу понравится.
You think people would be interested in it?
Ты думаешь людям она понравится?
Think he'd be interested in Melinda, especially when her past unfolds?
Думаешь, ему понравится Мелинда, особенно, когда он узнает о её прошлом?
I thought maybe, uh, you'd be interested in a career in law enforcement.
И я подумал, что тебе бы понравилась идея карьеры в силах правопорядка.
You seriously think she'd be interested in a guy like you?
Ты серьезно думаешь, что ей понравится такой как ты?
Показать ещё примеры для «понравится»...

would be interestedбы вы согласились

Addison,I was wondering if you would be interested in having a drink with me tonight.
Эддисон, я был бы рад, если бы вы согласились выпить со мной сегодня.
I Was Wondering If You Would Be Interested In Having A Drink With Me.
Я был бы рад, если бы вы согласились выпить со мной сегодня.
Perhaps you'd be interested in making a trade.
Может, ты все-таки согласишься на сделку.
Perhaps you'd be interested in making a trade?
Может, ты всё-таки согласишься на сделку?
I don't suppose you'd be interested in giving me an exclusive interview?
Может вы согласитесь дать мне эксклюзивное интервью?
Показать ещё примеры для «бы вы согласились»...

would be interestedможет заинтересоваться таким

Now, this may sound conceited, but I just didn't think that Jenny would be interested in anybody else.
Возможно, это прозвучит чересчур самодовольно, но я просто не думал, что Дженни может заинтересоваться кем-то другим.
Yeah, what, is it so hard to believe that he'd be interested in me?
Да, а что, так трудно поверить, что он мог заинтересоваться мной?
And I thought, she'd be interested in him.
Я подумала, что она могла бы заинтересоваться им.
Napoleon told me you'd be interested.
Наполеон сказал мне, что ты можешь заинтересоваться.
Do you know anyone who'd be interested?
Вы знаете кого-то, кто мог бы заинтересоваться?
Показать ещё примеры для «может заинтересоваться таким»...