worked so hard on — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «worked so hard on»
worked so hard on — так старалась
I just worked so hard on it and I guess I got excited for someone to see it.
Просто я так старался, мне так хотелось показать это кому-нибудь.
He worked so hard on this.
Он так старался.
I work so hard on them... I just want people to think they're important
Я так старалась... как эти картины важны для меня.
They're very nice... And we're plum grateful, cause you worked so hard on them.
Они очень хорошие... ведь ты так старалась.
— We worked so hard on this thing.
— Мы так старались
Показать ещё примеры для «так старалась»...
advertisement
worked so hard on — работал так много над
He's worked so hard on this.
Он так много работал над этим.
I love Marilyn, and I worked so hard on it.
Я люблю Мэрилин, я много работал над этим.
Well, you know, we're working so hard on the pilot, we really could be anywhere.
Знаете, мы много работаем над сериалом. не успеваем нигде побывать.
She has never worked so hard on a project before.
Она никогда не работала так много над проектом.
I worked so hard on this!
Я так много над этим работала!
Показать ещё примеры для «работал так много над»...
advertisement
worked so hard on — так усердно работал над
You worked so hard on that French.
Ты так усердно работала над своим французским.
Maybe because I worked so hard on that dumb pet adoption and I failed.
Может потом, что я так усердно работала над этой идиотской раздачей животных, и провалилась.
I'm just saying, I never worked so hard on anything in my life.
Я говорю, я никогда не работал так усердно над чем-нибудь в моей жизни.
Listen, man, hey, listen. We worked so hard on it.
Слушай, дружище, мы так усердно нам ним работали.
Since you've worked so hard on this, I thought you should be the first to know.
Поскольку ты так усердно работал над ним, подумала, тебе следует узнать первым.
Показать ещё примеры для «так усердно работал над»...
advertisement
worked so hard on — так над этим работал
The thing that I worked so hard on to get that prick's approval was nothing but a lie.
Программа, над которой я работал ради одобрения этого урода, была ложью.
It was because I found out the thing that I worked so hard on to get that prick's approval was nothing but a lie.
Я узнал, что программа, над которой работал ради одобрения этого урода, была ложью.
Perhaps check the online calendar that I work so hard on that no one bothers to look at.
Может, посмотрите в онлайн календаре, над которым я так работаю, а никто и не соизволит заглянуть туда.
You're working so hard on a hot day.
Работаете на надрыв в столь жаркий день.
(sighs) I've been working so hard on my spy senses, too.
И я работал над своими шпионскими чувствами
Показать ещё примеры для «так над этим работал»...
worked so hard on — так тяжело работали
I'd love to see it The field you've worked so hard on.
на котором Вы так тяжело работали все эти годы!
Everything that he and you and me and Lester worked so hard on is just--
Все, над чем он, вы, я и Лестер так тяжело работали просто...
But you worked so hard on your Frida Kahlo outfit.
Но ты так тяжела работала над костюмом Фрида Кало.
That you worked so hard on.
Над которой вы так тяжело работали.
I think, for me, Nick, this is one of my favorite sequences in the movie that, you know, you work so hard on, and...
Думаю, для меня, Ник, это один из моих самьıх любимьıх эпизодов в фильме, над которьıми, знаете, вьı работаете так тяжело, и...
worked so hard on — так трудился над
He worked so hard on that paper.
Он так трудился над этим сочинением.
I've been working so hard on Rocky Horror,
Я так трудился над Рокки Хоррор
Aww. Molly's been working so hard on this fund raiser, you know.
Молли так трудилась, чтобы организовать это мероприятие.
Daphne and I worked so hard on that meal, trying to make it nice for everybody.
Дафни и я так трудились над обедом, стараясь, чтобы он всем понравился.
She worked so hard on that move.
Она так трудилась на этим прыжком