wondrous — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «wondrous»

/ˈwʌndrəs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «wondrous»

На русский язык «wondrous» переводится как «чудесный» или «удивительный».

Варианты перевода слова «wondrous»

wondrousчудесное

You wondrous flame that warms me so.
Ты — чудесное пламя, согревающее меня.
Something wondrous has happened.
Случилось нечто чудесное.
What a wondrous affirmation of our love.
Какое чудесное подтверждение нашей любви!
As the noble group followed the stream of tears to Ko-Metru, the deserts turned into great mountains of frozen protodermis, and its silvery surface led the brave travelers to a strange and wondrous place.
По мере приближения благородных к Ко-Метру, пустыню сменили горы замороженного протодермиса, и его блестящая поверхность привела смелых путешественников в странное и чудесное место.
What a wondrous invention...
Какое чудесное изобретение...
Показать ещё примеры для «чудесное»...
advertisement

wondrousудивительное

I find ...your words the most wondrous heard on our stage.
Я признаюсь. Что ваши слова это самое удивительное, что когда-либо звучало на нашей сцене.
Oh wondrous being, who are you and what do you want?
Кто ты, удивительное существо? И что тебе нужно?
In any case, one day while exploring one of his usual haunts, he came upon a strange and wondrous sight ... a pair of feral creatures, sir, a girl and a boy.
В любом случае, Однажды во время своих обычных прогулок он наткнулся на странное и удивительное зрелище... пару диких существ, сэр, девочку и мальчика.
The most wondrous creature on Earth.
Самое удивительное существо на Земле.
Tonight I've seen something wondrous, something I've laboured for.
Сегодня вечером я видел нечто удивительное. Нечто, чего я ждал, для чего трудился.
Показать ещё примеры для «удивительное»...
advertisement

wondrousчудеса

If your heart is pure, wondrous things can happen.
Если ты искренне любишь чудеса случаются.
O day and night, but this is wondrous strange!
О день и ночь! Вот это чудеса!
Then I came here and saw wondrous things.
Потом я пришла сюда и увидела чудеса.
Ladies and gentletourists, Looking around my mystery shack, you'll see many wondrous roadside attractions.
Дамы и гос-сетители, взгляните вокруг, и узрите разные местные чудеса.
It's not wondrous, Mud.
Это не чудеса, Мад.
Показать ещё примеры для «чудеса»...
advertisement

wondrousдивные

Such wondrous things.
Такие дивные вещи.
Wondrous paintings and squares and churches... — No.
Дивные картины, площади и церкви...
I is hearing all the wondrous and all the terrible... Terrible, terrible things.
Я слышу все дивные и все ужасные, ужасные, ужасные вещи.
The wondrous tales that last
Дивные воспоминания
— They are absolutely wondrous, aren't they?
— Они абсолютно дивные, ведь правда?
Показать ещё примеры для «дивные»...

wondrousпрекрасна

Life is not always as it seems. It can be a wondrous thing! But if can also be very treacherous.
В жизни не всегда всё ясно — она может быть прекрасна, а может и весьма опасна!
Life is not always as it seems. It can be ca wondrous thing.
В жизни не всегда всё ясно, она может быть прекрасна,
You know the wondrous thing about numbers?
Вы знаете, что прекрасно в цифрах?
Oh, Wooly, mark my words, the future is going to be a wondrous place.
О, Уолли. Попомните мои слова, будущее будет прекрасным.
«I know a wondrous garden, where pretty roses burst.»
Я знаю сад прекрасный, где розы все в цвету.
Показать ещё примеры для «прекрасна»...

wondrousпоразительная

New horizons, wondrous beasts!
Новые горизонты, поразительные животные!
He used to tell me the most wondrous stories.
Он рассказывал мне поразительные истории.
Crazy, wondrous Jessie.
Безумная, поразительная Джесси.
A wondrous beauty!
Поразительная красота!
Secrecy causes even the simplest truth to seem wondrous, mysterious.
Таинственность заставляет даже чистую правду выглядеть поразительной и загадочной.
Показать ещё примеры для «поразительная»...