прекрасна — перевод на английский
Быстрый перевод слова «прекрасна»
«Прекрасный» на английский язык переводится как «beautiful» или «lovely».
Пример. Этот прекрасный сад полон цветущих деревьев. // This beautiful garden is full of blooming trees.
Варианты перевода слова «прекрасна»
прекрасна — beautiful
А теперь, королевство Скарсдейл представляет вам прекрасную дочь Сайласа и Наоми Банч....
And now, the kingdom of Scarsdale presents the beautiful daughter of Silas and Naomi Bunch...
Прекратите бегать за идиотом-фокусником-акробатом и обратите внимание на парня с прекрасными густыми волосами, который, действительно заботится о вас.
Stop chasing after the cartwheeling magician idiot boy, and start paying attention to the guy with the bountiful, beautiful hair, who happens to really care about you.
Ну, неважно, кто она, она не была и наполовину так прекрасна, как ты сейчас.
Well, whoever she was, she could not have been half as beautiful as you are right now.
Они женятся на прекрасных принцессах.
They marry the beautiful princess.
Прекрасные часы.
A beautiful watch.
Показать ещё примеры для «beautiful»...
advertisement
прекрасна — lovely
Это была прекрасная история, мистер Адамс.
It was a lovely story, Mr. Adams.
Какое прекрасное у него сейчас лицо!
What a lovely face he has now!
Я вижу усталость в этих прекрасных глазах.
I can see the drooping of those lovely eyes.
Прекрасные украшения у вас там.
Lovely decorations you have.
Подумай, дитя моё, даже через тысячу лет, ты будешь так же прекрасна, как сейчас.
Think, my child, in a thousand years, you will be as lovely as you are now.
Показать ещё примеры для «lovely»...
advertisement
прекрасна — wonderful
За жизнь, чудесную, опасную, короткую, прекрасную жизнь.
Drink to life... to the magnificent, dangerous... brief, wonderful life.
О, как прекрасно нам было вместе.
Oh, how wonderful our marriage has been.
О как ты прекрасна.
Oh, how wonderful you are.
Мамочка, дражайшая, ты прекрасна.
Dearest Mum, you are wonderful.
Завтра мы покинем шато, скорбя о нашем восхитительном друге, прекрасном товарище, который заставлял нас забывать, как он знаменит.
Tomorrow we will leave, in mourning for this delightful friend, this wonderful companion who made us forget that he was famous.
Показать ещё примеры для «wonderful»...
advertisement
прекрасна — fine
Прекрасно выглядите, мисс Ньюсом.
Looking fine, Miss Newsome.
— Прекрасно, но как я его найду?
Fine, but how do I get there?
Оно было прекрасным и благородным.
It was fine, noble.
— Просто прекрасно.
— Just fine.
У тебя должно быть место где бы ты могла возложить свое прекрасное тело... золотистые волосы и белое личико.
You should have a place that would set off that fine body of yours... yellow hair and pale face.
Показать ещё примеры для «fine»...
прекрасна — nice
Я имел в виду, если бы у нас было прекрасное маленькое бунгало... и мы были бы внутри и я попытался бы войти... или выйти...
What I meant was, if we had a nice little bungalow... and you was inside and I was outside trying to get in or inside trying to get out...
Действительно прекрасный вид.
You sure have a nice view.
Прекрасно выглядите.
You look awfully nice.
— Прекрасный день, майор.
— Nice day, Major. — Yeah.
Прекрасная работа, Лам.
Nice work, Lum.
Показать ещё примеры для «nice»...
прекрасна — good
А затем... затем я вышел наружу... и у меня возникло чувство... чувство как прекрасно быть живым, что я стал идти быстрее.
And then-— then I came outside... and it felt-— it felt so good to be alive that I started in to walk fast.
Прекрасная парижская свадьба.
A good marriage, Paris.
Вот и прекрасно.
— Yeah? Good.
— Вот и прекрасно.
— Good.
Вот прекрасная возможность почистить автобус.
I think that this is a good opportunity to clean the bus.
Показать ещё примеры для «good»...
прекрасна — perfect
Если подрезать держащую ветку, дерево станет прекрасной малайской ловушкой.
If that supporting branch were cut away... this fallen tree would make a perfect Malay deadfall.
У нас прекрасное взаимопонимание.
I do not. Bart and I have a perfect understanding.
Он говорит, что я — самая прекрасная и очаровательная женщина во дворце.
He say I am most perfect and fascinating woman in palace.
Мы представляем прекрасную картину красавицы и чудовища.
We present the perfect picture of Beauty and the Beast.
У вас прекрасный брак, но мужчины иногда теряют голову.
Yours is a perfect marriage, but sometimes men lose their heads.
Показать ещё примеры для «perfect»...
прекрасна — great
Ты хотя бы знаешь, одну прекрасную вещь о телефонах?
You know what the great thing about phones is, though?
До вашего появления всё шло прекрасно, но теперь, из-за вас... я уж не знаю, что и будет с нами.
Before you came here, everything was so great. And now, for his sake ... we no longer know where we are employed.
Прекрасный вечер!
Great evening!
Просто прекрасно!
Just great!
Мне приснилось, что я ужинаю за прекрасным столом, но я жевал слишком быстро и подавился.
I dreamed I was eating a great big steak dinner, and I got chewing too fast and I choked.
Показать ещё примеры для «great»...
прекрасна — very well
Что же, прекрасно.
Very well then.
Прекрасно сказано.
Very well said, Jerry.
Говори нормально, я тебя прекрасно слышу.
I can hear you very well if you speak in a normal tone of voice.
Прекрасно, Ваше Величество.
Very well, Your Majesty.
Я всё прекрасно понял.
I understand very well.
Показать ещё примеры для «very well»...
прекрасна — pretty
Горячая еда и прекрасные женщины, Мэки.
Warm meals and pretty women, Macky.
Вот этот прекрасный замок и всё, что вы унаследовали.
Here, this pretty castle and everything you inherited.
— Есть ли среди прекрасных дам желающие?
Would some pretty lady volunteer?
В глубине твоих прекрасных карих глаз, милая.
In the depths of your pretty brown eyes, sweet.
Она была так прекрасна, что они назвали её Гупи Красавица.
She was so pretty they called her Goupi-the-Beauty.
Показать ещё примеры для «pretty»...