woke up this morning — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «woke up this morning»

woke up this morningпроснулся утром

I wake up this morning, you gone.
Я проснулся утром, тебя нет.
I woke up this morning and the...
Я проснулся утром и ...
When I woke up this morning, you and everything else was gone.
Когда я проснулся утром, ты и всё остальное пропало!
When this guy woke up this morning, he was white!
Когда тот парень проснулся утром, он был белым!
I woke up this morning and I had this feeling I needed to talk to you.
Я проснулся утром и у меня было такое чувство что мне надо с тобой поговорить.
Показать ещё примеры для «проснулся утром»...
advertisement

woke up this morningпроснулся сегодня утром

I woke up this morning, you know?
Я проснулся сегодня утром, ты знаешь?
When I woke up this morning, I heard a disturbing sound.
Когда я проснулся сегодня утром, я услышал тревожный звук.
I said, when I woke up this morning... I heard a disturbing sound.
Глаголю, когда я проснулся сегодня утром... услышал я тревожный звук!
Well, I just... I woke up this morning, looked in the mirror and there it was.
Ну, я просто... проснулся сегодня утром, глянул в зеркало, и увидел их ровно такими.
When you woke up this morning, was it still there?
Когда ты проснулся сегодня утром, все осталось по-прежнему?
Показать ещё примеры для «проснулся сегодня утром»...
advertisement

woke up this morningпроснулся однажды утром

Woke up one morning, and there they all were.
Однажды утром я проснулась, и появились они.
Woke up one morning and there they all were.
Однажды утром я проснулась, и появились они.
Luckily, Ángel looked after me for 10 years, until I woke up one morning... and he was gone.
К счастью , Анхель присматривал за мной 10 лет. Однажды утром я проснулась, а его не было.
I just woke up one morning and things were different.
Однажды утром я проснулась и всё изменилось.
— I just woke up one morning with such a strong feeling that... I needed to go back to sharing Grey House with the world.
Однажды утром я проснулась с ощущением того, что... мне нужно поделится Серым домом с остальным миром.
Показать ещё примеры для «проснулся однажды утром»...
advertisement

woke up this morningпроснулся сегодня

Do you know what time I woke up this morning?
Ты знаешь, когда я проснулся сегодня?
I mean, I wish business was a little better, but, hey, I woke up this morning, right?
Ну, мне бы хотелось, чтобы бизнес шел получше но,эй, я же проснулся сегодня, правильно?
I woke up this morning and knew it was time.
Проснулся сегодня и понял, что пора.
It was wrong, but the minute I woke up this morning, I regretted leaving that message, okay?
Это было неправильно, но как только я проснулся сегодня, я пожалел, что оставил это сообщение.
DO you know, I woke up this morning and I realised that this will be the first Christmas without Charlotte In my adult life.
Знаешь, я проснулся сегодня и понял, что в моей взрослой жизни это первое Рождество без Шарлотты.
Показать ещё примеры для «проснулся сегодня»...

woke up this morningутром

When I woke up this morning, I felt something wonderful had happened to me.
Утром я почувствовала, что со мной произойдет что-то хорошее.
He woke up this morning life-size... now look at him.
Утром был в натуральную величину... а теперь смотри.
I mean, who would have guessed when I woke up this morning that I would end up here at a Bear bar with my wife and her friend with his very particular aesthetic requirements.
Утром я даже и представить бы себе не мог, что вечером окажусь в медвежатнике, с женой, и ее другом, очень специфических эстетических предпочтений.
I woke up this morning the mother of two perfect children.
Утром я была матерью двух прекрасных сыновей.
Do you think Detective Holloway thought she was going to get shot when she woke up this morning?
Ты думаешь, детектив Холлоуэй знала, когда утром собиралась на работу, что в неё сегодня выстрелят?
Показать ещё примеры для «утром»...

woke up this morningпросыпаемся утром

Who here woke up this morning and thought
Кто здесь просыпается утром и думает
He wakes up one morning, and he's turned into a giant cockroach.
Он просыпается утром, и превращается в огромного таракана.
And then I wake up this morning to find out the girl who was so upset when I told her I couldn't come ...actually kissed me off Friday night.
A потом я просыпаюсь утром и узнаю, что девушка, которой так меня не хватало, на самом деле распрощалась со мной в пятницу вечером.
I woke up this morning and he wasn't there, he didn't show up to work, missed the deadline, he hasn't called, it's just not like him.
Просыпаюсь утром — его нет, на работу не пришел, не сдал в срок статью, не звонил — не похоже на него.
Wakes up this morning, there's greasers everywhere!
Просыпаемся утром, а кругом одни рокеры!
Показать ещё примеры для «просыпаемся утром»...

woke up this morningпроснулся

When I woke up this morning, the route was blocked!
Когда я проснулся, я увидел, что путь заблокирован!
So you woke up this morning and you thought to yourself...
Ты проснулся и подумал...
I woke up this morning to a tape of you slicing your arm open and punching the mirror.
Я проснулся и увидел, как ты разрезаешь руку и бьёшь зеркало.
I woke up this morning and you weren't there.
Я проснулся, а тебя уже не было.
I just had this feeling when I woke up this morning Like I definitely kissed somebody.
У меня просто было чувство с момента, как я проснулась, что я определенно кого-то целовала.
Показать ещё примеры для «проснулся»...

woke up this morningпроснуться однажды

Not waking up one morning... and nobody finding you for a week.
Не проснуться однажды. А тело найдут только через неделю.
I mean, you don't just wake up one morning, throw on some skates, and start doing cartwheels to sister sledge.
То есть, нельзя вот так проснуться однажды, надеть ролики и начать делать вращения под Sister Sledge.
I kinda want to get legally married here. It's not like gay couples can just wake up one morning and decide, «hey, let's go to Vegas and get married.»
Однополые пары не могут проснуться однажды и решить «Эй, поехали в Вегас поженимся!»
My mama, I woke up one morning, and she was gone, just gone.
Моя мать, однажды я проснулся, а её нет, она просто ушла.
I realized I wasn't good enough to compete against my musical contemporaries, so I woke up one morning when I was about your age and decided to do something different with my life.
Я понял, что я был недостаточно хорош, чтобы конкурировать со своими музыкальными соперниками. Так что, однажды я проснулся, где-то в твоём возрасте, и решил поменять что-то в моей жизни.
Показать ещё примеры для «проснуться однажды»...

woke up this morningпроснулся как-то утром

Woke up one morning, other side of the bed was cold.
Проснулся как-то утром, а другая половина постели пуста.
What, you wake up one morning and say, «I'm gonna rob a bank»?
Что, он проснулся как-то утром и решил: «Я иду грабить банк»?
I can't believe you woke up one morning and just said,
Поверить не могу, что ты проснулась как-то утром и сказала:
I woke up one morning and it was gone.
Как-то утром я проснулся, а его нет.
But then you just woke up one morning and went,
Но потом как-то утром мы проснулись и решили:
Показать ещё примеры для «проснулся как-то утром»...

woke up this morningсегодня утром

So much so that when I woke up this morning, I couldn't remember the names of the five moons of Treglos 14.
Настолько полная, что сегодня утром я не смог вспомнить названия пяти лун Треглоса-14.
Did I wake up this morning thinking I'd be throwing together a bird funeral?
Разве могла я сегодня утром Знать, что буду организовывать похороны для птицы?
I took a ton of ibuprofen,but when I woke up this morning,it was huge and hideous.
Я приняла тонну ибупрофена, но когда проснулась_BAR_сегодня утром, это было огромным и жутким
He said when I woke up this morning, there would be something in my e-mail from the Congressman's office.
Он сказал, сегодня утром пришлёт мне письмо из офиса конгрессмена.
I woke up this morning with a fat headache.
Утром сегодня голова разболелась.