without a trace — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «without a trace»
На русский язык «without a trace» переводится как «без следа».
Варианты перевода словосочетания «without a trace»
without a trace — без следа
This hypothesis rests on solid arguments How many caravans lost of missing aircraft have men lost without a trace?
Эта гипотеза опирается на множество примеров... затерянных караванов, исчезнувших самолетов, сгинувших без следа людей!
He disappeared without a trace...
Он исчез... без следа.
My little brother and the bird: Went off to buy a new family altar and vanished without a trace.
Мой маленький брат-птица... пошел купить новый домашний алтарь и исчез без следа.
Then, in a flood of people and in the flow of time, she vanished without a trace.
Людской водоворот и поток времени поглотили ее без следа.
Without a trace.
Без следа.
Показать ещё примеры для «без следа»...
advertisement
without a trace — бесследно
And people disappear without a trace.
И люди пропадают бесследно.
Last night, while on his watch, a mate disappeared without a trace.
Вчера ночью, бесследно исчез второй старшина, который нёс рулевую вахту.
The supervisor disappeared without a trace shortly after I gave the order.
Управляющий исчез бесследно, вскоре после того, как я отдал приказ.
They had never been seen before because everywhere else, being soft-bodied, they had simply dissolved and disappeared without trace.
Но никто не подозревал о их существовании, потому что их нежные тела быстро разлагались и бесследно исчезали.
Its residents suddenly disappeared without a trace.
Все жители вдруг бесследно исчезли.
Показать ещё примеры для «бесследно»...
advertisement
without a trace — не оставив следа
And gets away without a trace.
И уехал, не оставив следов.
He has vanished without trace.
Он уехал, не оставив следов.
I am terribly sorry, Mr. Daniels, But the shooter got away without a trace.
Мне ужасно жаль, мистер Дэниэлс, но стрелок скрылся, не оставив следов.
They simulated their death ... to enable them to adopt ... without a trace.
Они имитировали их смерть... чтобы их смогли усыновить... не оставив следа.
In order for me to do this properly, I... have to disappear without a trace.
Чтобы всё было правильно, я должна исчезнуть, не оставив следа.
Показать ещё примеры для «не оставив следа»...
advertisement
without a trace — не оставляя следов
To kill Martey without a trace.
Убить Мартея, не оставляя следов...
Please just take care of this without a trace.
Разберись с проблемой, не оставляя следов.
Absorbed instantly through the skin, without a trace.
Он мгновенно всасывается через кожу, не оставляя следов.
The killers were meant to disappear without a trace.
не оставляя следов.
Ok, I know Amelia Porter had survival skills, but she must be some sort of a criminal mastermind to have just vanished without a trace for all these years.
Хорошо, я знаю, что у Амелии Портер были навыки выживания, но она должна была быть поистине выдающимся преступником, чтобы не оставлять за собой никаких следов все эти годы.
Показать ещё примеры для «не оставляя следов»...