with honor — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «with honor»
with honor — с честью
You have survived with honor.
Вы выжили с честью.
Now I can take you home to Vivar... with honors.
Теперь я мог бы вернуться с вами в Вивар, с честью.
He requested the use of our forecourt to dispatch himself with honor.
Он попросил воспользоваться нашим двором, чтобы с честью умереть.
I was supposed to die in the field with honor!
Мне было предначертано умереть на поле боя, с честью!
The Third Fane of Chudomo has served with honor for 500 years.
Третий Храм Чудомо служил с честью в течение 500 лет.
Показать ещё примеры для «с честью»...
advertisement
with honor — с отличием
Oh, yes, you pass with honors.
Что ж, сдали с отличием.
With honors!
С отличием!
With honors.
С отличием.
You were able to put yourself through college and graduate with honors.
Ты выучилась в колледже и закончила его с отличием.
I found one on the internet and graduated with honors.
Я взял другую тему, защитил ее через Интернет и получил диплом с отличием.
Показать ещё примеры для «с отличием»...
advertisement
with honor — с почестями
My master returns with honors from the King.
Мой хозяин вернулся с почестями от короля.
I want him buried with honor, publically in the Temple of the Graces.
Я желаю, чтобы его похоронили прилюдно и с почестями, в храме Благодати.
A woman celebrates when her husband dies with honor.
Женщина отмечает смерть своего мужа с почестями.
Left with honors.
Ушёл с почестями.
— They'd bury us with honors.
— Тогда тебя похоронят с почестями. Скажи им, Норм!
Показать ещё примеры для «с почестями»...