with food — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «with food»

with foodс едой

You there, with the food, speak!
Ты, с едой, говори!
You have no luck with food.
Тебе не везет с едой.
I can accept it at coffee, but it is incompatible with food.
С кофе ещё куда ни шло, но с едой это несовместимо.
If you leave your home, your local authority may take it over for homeless families, and if you move, the authorities in the new place will not help you with food, accommodation or other essentials.
Если вы покинете ваш дом, местные власти могут отдать ваш дом бездомным семьям, и если вы переедете, власти нового места жительства не смогут помочь вам с едой, размещением или чем-либо другим.
The orderlies come in with food and bedpans.
Санитары входят с едой и утками.
Показать ещё примеры для «с едой»...
advertisement

with foodс пищей

A place with some food and shelter where we could survive until we could be rescued.
Место, где была пища, и где мы могли жить, пока нас не спасут.
There you will be provided with food, medicine, safety for your children, and you will have my solemn oath to protect you until my dying breath.
Здесь вас ждет пища, лекарства, безопасность для ваших детей, а также торжественно клянусь защищать вас до моего последнего вздоха.
You can feed your souls with food.
Пища может быть не только духовной.
If the food they provide for starving children does not deliver on time if the army fails to deliver security with food to children
Если пища будет отправлена голодающим детям, но меры предосторожности не будут приняты, или если они будут приняты, но пища не будет доставлена,
"All vessels of the King... "are forbidden to provide him with food, lodging or any means of sustenance... "or to speak with him.
Всем подданным короля запрещается давать ему кров, пищу или иным образом помогать ему и разговаривать с ним.
Показать ещё примеры для «с пищей»...
advertisement

with foodс пищевым

Look, uh... our Eagle Ranger troop is going on a camping trip tonight, and my co-leader came down with food poisoning.
Послушай... отряд наших рейнджеров-орлят отправляется сегодня в поход, а мой коллега вожатый свалился с пищевым отравлением.
This one was done with food coloring.
Этот был с пищевым красителем.
— She's home with food poisoning.
— ќна дома с пищевым отравлением.
I've decided to give up all food with food dye, and I need to go through Lavon's pantry and...
Я решила отказаться от людей еды с пищевым красителем, и мне нужно прочесать кладовую Левона и...
So you're a vampire with food poisoning?
Получается, ты вампир с пищевым отправлением,
Показать ещё примеры для «с пищевым»...
advertisement

with foodво время еды

Take with food.
Принимать во время еды.
I do take them with food!
Я принимаю из во время еды!
You said to have them with food.
Ты говорила принимать их во время еды.
You got to take it with food.
Принимать во время еды.
One a day with food.
Одну таблетку в день во время еды
Показать ещё примеры для «во время еды»...

with foodс питанием

With food?
С питанием?
I am having an issue with the food.
У меня проблема с питанием
I think Mia's had issues with food for a long time.
— У Мии уже давно проблемы с питанием.
She's a ballerina, Robbins. There's your issue with the food.
Она балерина — вот ее проблема с питанием.
I think Mia's had issues with food for a long time.
— Думаю, у Мии уже давно проблемы с питанием.
Показать ещё примеры для «с питанием»...

with foodс помощью еды

He was trying to kill himself with food.
Он пытался убить себя с помощью еды.
We provide our loved ones with food, money...
Мы заботимся о тех, кого любим, с помощью еды, денег...
Then, worry away, Mother, 'cause I'm not going anywhere. Although I am going to Gaz's, and tomorrow I'm helping Janet seduce her fella with food.
поскольку я никуда не ухожу. а завтра я собираюсь помочь Джанет соблазнить ее парня с помощью еды.
You can't seduce a fella with food.
Нельзя соблазнить парня с помощью еды.
I just don't want him to be, like, pissed off at me and then, like, get revenge on me with the food, or whatever.
Просто не хочу, чтобы он разозлился на меня, а потом отомстил бы мне с помощью еды и все такое.

with foodпродукты

The train supplies them with food and weapons.
Этот поезд подвозит им продукты и оружие.
— Don't play with the food
— Не переводите продукты!
That nurse said that a dozen freighters packed with food left the station after the battle to honor contracts instead of feeding the people here.
Медсестра сказала, что десятки кораблей увозили продукты со станции после боя, выполняя поставки по договорам, вместо того, чтобы накормить местных.
In my heart... I'm just a guy with a food truck.
А в душе... я просто парень с продуктовым фургоном.
With the food shortage all over the world it's seems to me that farming's about the most important work there is.
С этим продуктовым дефицитом по всей Земле.. ..фермерство выглядит для меня самой важной работой сейчас.