with blood on it — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «with blood on it»
with blood on it — в крови
I see you and your thugs with blood on your hands.
Вижу, что у вас и ваших головорезов руки в крови.
So, someone saw a guy coming home with blood on him?
Значит, кто-то видел парня, который шёл домой в крови?
With blood on it.
В крови.
Looks like a black knight with blood on it.
Похоже на чёрного коня в крови.
I come home with blood on me the same night Katie's murdered.
Я вернулся в крови в ночь убийства Кэти.
Показать ещё примеры для «в крови»...
advertisement
with blood on it — с кровью на руках
— We got Dean at the crime scene with blood on his hands.
— Мы взяли Дина на месте преступления с кровью на руках.
The man with blood on his hands.
Человеком с кровью на руках.
Cops say they found you with blood on your hands.
Копы сказали, что нашли тебя с кровью на руках.
A pacifist with blood on his hands.
Пацифист с кровью на руках.
You mean in the midst of a crisis or with blood on my hands?
Ты имеешь ввиду посередине кризиса или с кровью на руках?
Показать ещё примеры для «с кровью на руках»...
advertisement
with blood on it — в окровавленной
Yeah. The cops show up, he runs with blood on his clothing.
Появились копы, он сбежал в окровавленной одежде.
Witnesses described a young white male with blood on his clothes.
Свидетели описали молодого белого мужчину в окровавленной одежде.
They come back from those trips with blood on their clothes.
После своих вылазок они возвращаются в окровавленной одежде.
Boss,got an eyewitness who saw a woman with blood on her hands headed around the corner.
Босс, свидетель утверждает, что видел как за угол завернула женщина с окровавленными руками.
He says a man came out the dark with blood on his hands and ran straight into him.
Он сказал, что из темноты выскочил человек с окровавленными руками и наткнулся прямо на него.
Показать ещё примеры для «в окровавленной»...
advertisement
with blood on it — со следами крови
A Saint Christopher medal with blood on it?
Медальон Святого Кристофера со следами крови.
I just found a small NCC sweatshirt with blood on it hidden in the shed.
Я нашел свитер маленького размера, со следами крови, спрятанный в сарае.
There's a stick here with blood on it, as well.
Здесь палка со следами крови.
Four years ago, you testified that you saw a man wearing a red shirt matching Robert Riley's description running from the Harringtons' guest house with blood on it.
Четыре года назад вы дали показания о том, что видели мужчину, одетого в красную рубашку по описанию похожего на Роберта Райли, выбегающего из гостевого домика Харрингтонов со следами крови.
Yeah, some of my men found a fire extinguisher with blood on it over there.
Да, один из моих людей нашел огнетушитель со следами крови на нем, вон там.
with blood on it — с кровью на одежде
Mlle. Bella Duveen with blood on her clothes.
Мадемуазель Беллу Дивин с кровью на одежде.
Witnesses that are no longer... saw an earlier skirmish. Then they saw James with blood on his clothes, or someone who looked like James.
От тех, кто сейчас отказывается, что видели перепалку между ними и видели Джеймса с кровью на одежде, или кого-то, кто был похож на Джеймса.
You come home all hours, sometimes days later, with blood on your clothes.
Возвращаешься спустя несколько часов а то и дней, с кровью на одежде.
We found him with blood on his clothing.
Когда мы нашли его, на его одежде была кровь.
They caught him running from the scene with blood on his clothes and the gun in his hand.
Его поймали, когда он убегал с места преступления в перепачканной кровью одежде и с пистолетом в руке.