with authority — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «with authority»

with authorityс авторитетом

Problems with authority, huh?
Проблемы с авторитетом, да?
And it's not issues with authority.
И это не проблемы с авторитетом.
30,000 years ago, masks invested their wearer with authority, like a God.
30 тысяч лет назад маски наделяли их владельцев авторитетом, подобным Богу.
"We all had our problems with authority, but none of us were sociopaths.
Все мы хотим доказать свой авторитет, но среди нас нет социопатов.
A problem with authority.
У вас проблема с авторитетами.
Показать ещё примеры для «с авторитетом»...
advertisement

with authorityс властями

I have a problem dealing with authority.
У меня проблемы с властями.
Aggressive behaviour, run-ins with authorities...
Агрессивное поведение, разногласия с властями...
I got a problem with authority.
У меня проблемы с властями.
Your relationship with authorities is quite intense at the momemnt.
Твои отношения с властями сейчас довольно напряжённые.
It appears you had problems with the authorities a few years ago.
Похоже, что у тебя были проблемы с властями несколько лет назад. Что?
Показать ещё примеры для «с властями»...
advertisement

with authorityс начальством

I have issues with authority.
У меня проблемки с начальством.
Lot of problems with authority.
— Проблемы с начальством.
He has a problem with authority.
У него есть проблема с начальством.
This type of dominant would definitely have issues with authority.
Этот тип доминанта определенно должен был иметь проблемы с начальством.
For the record, you do have a problem with authority.
Для протокола, у тебя проблемы с начальством!
Показать ещё примеры для «с начальством»...
advertisement

with authorityс представителями власти

Have you not communicated with the authorities, Richard?
А вы не связывались с представителями власти, Ричард?
— I'm not very good with authority figures.
Я не очень хорош с представителями власти.
Figured you'd be less likely to pull a gun on me if I showed up with the authorities.
Подумал, вероятность, что ты направишь на меня пистолет будет меньше, если я приду с представителями власти.
The killer has an issue with authority figures.
У убийцы неприязнь к представителям власти.
He's not really ass-oriented... but he has a problem with authority. He snaps and starts mooning.
Нет, он не особо зациклен на заднице — но у него проблемы в отношениях с представителями властей — поэтому иногда он нервничает, и зад идёт в дело.