with a wave of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «with a wave of»
with a wave of — по мановению
And with a wave of magic wands
И по мановению волшебной палочки
You can't just wish them away with a wave of your...
Нельзя просто заставить их исчезнуть по мановению своей...
Most people can't just wish them away with a wave of their hand.
Большинство не может заставить их исчезнуть по мановению руки.
No matter how much of the forest we destroy... the queen regrows it with one wave of her hand.
Сколько бы леса мы ни уничтожали, королева восстанавливает его одним мановением руки.
advertisement
with a wave of — одним взмахом
I could kill them all with a wave of my hand.
Я могла бы убить их одним взмахом руки.
Which means, if you can get close to your target's doors and windows, you can tell if he's got an active alarm system with a wave of your hand.
Это означает, что что если вы близко подберётесь к дверям и окнам вашего объекта, вы сможете определить, есть ли у него включенная сигнализация одним взмахом вашей руки.
She killed them all with a wave of her hand.
Она убила их всех взмахом руки.
advertisement
with a wave of — одним движением
With a wave of the hand, you can manipulate outer space.
Одним движением руки можно управлять им в космосе.
(distorted) With a wave of my hand, I will bombard the surface.
Одним движением руки, я бомбандирую поверхность Абидоса.
advertisement
with a wave of — другие примеры
Suppose the great ruler can't reach you with the wave of his hand.
Ну, можно же говорить.
Always guys on the run, Always the one-night stand, Always up before the sun And off with a wave of the hand.
Все время торопящиеся типы, все время короткая любовь, нас все время покидают на утренней заре, почему?
I could sweep you out of existence with a wave of my hand and bring you back again.
Я могу прекратить ваше существование движением руки и отправить вас обратно.
And yet, I was swept with a wave of curiosity.
Но вместе с тем, с любопытством.
With a wave of my hand and a well-placed moan I have swept the very bravest off their feet
Стоит мне шевельнуть рукой и в нужный момент простонать Даже самые храбрые не могли устоять на ногах
Показать ещё примеры...