with a heart — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «with a heart»
with a heart — с сердцем
I told you when i brought you here a year ago that this was going to be an awfully tough place for a woman with a heart like yours.
Я говорил тебе, когда привёз тебя сюда год назад, что это место может быть очень жестоким для женщины с сердцем, подобным твоему.
A heart whose beating will blend... with the heart of our king.
Сердце бьется в такт... с сердцем нашего короля.
But look at what has been done with hearts and kidneys.
Но взгляните, что делают с сердцем и почками.
One arrives in Venice with a heart full of soothed memories.
В Венецию приезжают с сердцем, полным тихих воспоминаний.
I get nervous around people with heart conditions.
Меня нервируют люди, у которых не все в порядке с сердцем.
Показать ещё примеры для «с сердцем»...
advertisement
with a heart — с золотым сердцем
A Wraith with a heart of gold?
Рейф с золотым сердцем?
The sick kindly bank manager with the heart of gold.
Больной добряк, банкир с золотым сердцем.
Starring Kate Gregson as Kate and Billy Crystal as the edgy drifter with a heart of gold and a pocketful of secrets.
— В ролях, Кейт Грегсон в роли Кейт и Билли Кристал в роли раздражительного бродяги с золотым сердцем и полными карманами тайн.
The gangster with the heart of gold.
Бандит с золотым сердцем.
And with the heart of gold.
И с золотым сердцем.
Показать ещё примеры для «с золотым сердцем»...
advertisement
with a heart — с сердечными
With a heart condition like yours...
С сердечными проблемами, как ваша...
This week's «scary movie for people with heart conditions»
На этой неделе «Страшные фильмы для людей с сердечными заболеваниями»
The «scary movie for people with heart conditions» was a lie from the very start!
«Страшные фильмы для людей с сердечными заболеваниями» — были ложью с самого начала!
He was brought in with a heart attack.
Его привезли с сердечным приступом.
Doctor Jacoby's in hospital with a heart attack.
Доктор Джакоби госпитализирован с сердечным приступом.
Показать ещё примеры для «с сердечными»...
advertisement
with a heart — с больным сердцем
Well,no one knows how to be the mom of a kid with heart failure.
Никто не знает, как быть матерью ребенка с больным сердцем.
This picture, truly one of the most unusual ever filmed, contains scenes which under no circumstances should be viewed by anyone with a heart condition or anyone who is easily upset.
Этот фильм действительно один из самых необычных когда-либо снятых, содержит сцены, которые ни при каких условиях не должны увидеть люди с больным сердцем или те, кого легко расстроить.
This shy, awkward little thing from Georgia with a heart condition.
Такая скромная, неловкая девчушка из Джорджии с больным сердцем.
You're a drunk with a heart problem.
Ты пьёшь с больным сердцем.
Old woman with a heart condition... -walking, heat.
Старая женщина, больное сердце ходьба, жара...
Показать ещё примеры для «с больным сердцем»...
with a heart — от инфаркта
My father worked like an elephant till he dropped dead at 49 with a heart attack.
Мой отец пахал, как папа карло, пока не умер в 49 лет от инфаркта.
Croaked with a heart attack.
— Да, умер от инфаркта.
With this heart attack you've learned the true sense of life!
Благодаря инфаркту ты понял в чем смысл жизни!
We know it's been associated with heart attacks for which there was no other obvious explanation.
Знаем, что связано с инфарктами тут нет другого объяснения.
You keel over with a heart attack well before your time? The thing you don't understand, Toni, the thing I didn't understand... is that I like it here.
Пока ты наконец не скончаешься от старческого инфаркта? как мне все это нравится.
Показать ещё примеры для «от инфаркта»...
with a heart — с сердечками
With hearts on it.
С сердечками.
Oh, the coat with the hearts on it?
О, куртка с сердечками?
Are those the shorts with the hearts on 'em?
Что это, трусы с сердечками?
My J and her S with a heart around them.
Вернее, наши инициалы и обвели их в сердечко...
— What's with the heart?
Что это за сердечко? Я нашла его.