wish you all the best — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «wish you all the best»

wish you all the bestжелаю вам всего наилучшего

I wish you all the best. Thanks.
Желаю тебе всего самого наилучшего.
I wish you all the best.
Я желаю тебе всего самого наилучшего.
I wish you all the best, Meechum.
Желаю тебе всего самого наилучшего, Мичам.
— But I wish you all the best.
— Но я желаю тебе всего самого наилучшего.
I wish you all the best, but you're gonna need more than that to live a happy and normal life.
Желаю тебе всего самого наилучшего, но тебе потребуется нечто большее, чем это, чтобы жить счастливой и нормальной жизнью.
Показать ещё примеры для «желаю вам всего наилучшего»...
advertisement

wish you all the bestвсего тебе наилучшего

— I wish you all the best.
Всего тебе наилучшего.
I wish you all the best.
Всего тебе наилучшего.
I wish you all the best, darling.
Всего тебе наилучшего, дорогая.
Good, Eugenia, I wish you all the best.
Хорошо Эуджения Всего тебе наилучшего
So am I. I wish you all the best.
Как и мне. Всего вам наилучшего.
Показать ещё примеры для «всего тебе наилучшего»...
advertisement

wish you all the bestжелаем ему удачи с

Well, that's the nature of leaves, but on behalf of the entire teaching staff, I wish you all the best with them.
Ну, это естественно для листьев, но от лица всего преподавательского состава, желаю тебе с ними удачи.
I wish you all the best of luck.
Я желаю вам всем удачи.
Well, I wish you all the best of luck with that, Dirk.
Желаю тебе удачи в этом, Дирк.
Well, we were on the start line, and then you shake hands with your mate and always wish him all the best.
Мы стояли у стартовой линии, и по традиции пожимали друг другу руки, ...и желали удачи...
I wish you all Good Luck
Я желаю вам удачи
Показать ещё примеры для «желаем ему удачи с»...
advertisement

wish you all the bestжелаю вам всего хорошего

I wish you all the best.
Я желаю вам всего хорошего.
I wish you all the best.
Желаю вам всего хорошего.
Thank you, and I wish you all the best.
Спасибо, и желаю вам всего хорошего.
If I don't... well, I wish you all the best.
Если же нет... Я желаю вам всего хорошего.
I wish you all the best for the future.
Желаю вам все хорошего.
Показать ещё примеры для «желаю вам всего хорошего»...

wish you all the bestжелаю тебе

Our technical assistent Atze... is going to bring you up to date, I wish you all good luck and sucssess.
Наш заготовщик, Атце, все вам покажет. Желаю вам успехов.
I wish you all the best of luck for the runway. All:
И желаю вам удачи на подиуме.
I wish you all the best, blessed child
Желаю тебе счастья, доченька.
Look I know everybody's giving you a hard time but I'd just like you to know I wish you all the best of luck with being gay.
Я знаю, что остальные относятся к тебе плохо, но я хочу, чтобы ты знал — я желаю тебе счастливой ... голубой жизни.
I wish us all good luck.
Поэтому, я желаю всем нам успеха.
Показать ещё примеры для «желаю тебе»...

wish you all the bestудачи

I wish you all good luck on your portion of the event.
Удачи, на всякий случай.
Wish you all the best!
Удачи!
And I wish you all the best of luck.
Что ж, удачи тебе.
I wish you all the best.
Удачи вам.
Well, liz, I wish you all the best.
Ну что же, Лиз, удачи тебе.