wish you all the best — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «wish you all the best»
wish you all the best — желаю вам всего наилучшего
I wish you all the best. Thanks.
Желаю тебе всего самого наилучшего.
I wish you all the best.
Я желаю тебе всего самого наилучшего.
I wish you all the best, Meechum.
Желаю тебе всего самого наилучшего, Мичам.
— But I wish you all the best.
— Но я желаю тебе всего самого наилучшего.
I wish you all the best, but you're gonna need more than that to live a happy and normal life.
Желаю тебе всего самого наилучшего, но тебе потребуется нечто большее, чем это, чтобы жить счастливой и нормальной жизнью.
Показать ещё примеры для «желаю вам всего наилучшего»...
advertisement
wish you all the best — всего тебе наилучшего
— I wish you all the best.
— Всего тебе наилучшего.
I wish you all the best.
Всего тебе наилучшего.
I wish you all the best, darling.
Всего тебе наилучшего, дорогая.
Good, Eugenia, I wish you all the best.
Хорошо Эуджения Всего тебе наилучшего
So am I. I wish you all the best.
Как и мне. Всего вам наилучшего.
Показать ещё примеры для «всего тебе наилучшего»...
advertisement
wish you all the best — желаем ему удачи с
Well, that's the nature of leaves, but on behalf of the entire teaching staff, I wish you all the best with them.
Ну, это естественно для листьев, но от лица всего преподавательского состава, желаю тебе с ними удачи.
I wish you all the best of luck.
Я желаю вам всем удачи.
Well, I wish you all the best of luck with that, Dirk.
Желаю тебе удачи в этом, Дирк.
Well, we were on the start line, and then you shake hands with your mate and always wish him all the best.
Мы стояли у стартовой линии, и по традиции пожимали друг другу руки, ...и желали удачи...
I wish you all Good Luck
Я желаю вам удачи
Показать ещё примеры для «желаем ему удачи с»...
advertisement
wish you all the best — желаю вам всего хорошего
I wish you all the best.
Я желаю вам всего хорошего.
I wish you all the best.
Желаю вам всего хорошего.
Thank you, and I wish you all the best.
Спасибо, и желаю вам всего хорошего.
If I don't... well, I wish you all the best.
Если же нет... Я желаю вам всего хорошего.
I wish you all the best for the future.
Желаю вам все хорошего.
Показать ещё примеры для «желаю вам всего хорошего»...
wish you all the best — желаю тебе
Our technical assistent Atze... is going to bring you up to date, I wish you all good luck and sucssess.
Наш заготовщик, Атце, все вам покажет. Желаю вам успехов.
I wish you all the best of luck for the runway. All:
И желаю вам удачи на подиуме.
I wish you all the best, blessed child
Желаю тебе счастья, доченька.
Look I know everybody's giving you a hard time but I'd just like you to know I wish you all the best of luck with being gay.
Я знаю, что остальные относятся к тебе плохо, но я хочу, чтобы ты знал — я желаю тебе счастливой ... голубой жизни.
I wish us all good luck.
Поэтому, я желаю всем нам успеха.
Показать ещё примеры для «желаю тебе»...
wish you all the best — удачи
I wish you all good luck on your portion of the event.
Удачи, на всякий случай.
Wish you all the best!
Удачи!
And I wish you all the best of luck.
Что ж, удачи тебе.
I wish you all the best.
Удачи вам.
Well, liz, I wish you all the best.
Ну что же, Лиз, удачи тебе.