wish for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «wish for»

wish forпожелания

— All kinds of good wishes for our success.
— Всяческие пожелания успехов.
Please forgive me for having taken up your time and accept my best wishes for your health and happiness.
Прошу простить меня за то, что отнял у вас столько времени.. ...и примите мои наилучшие пожелания.
We wish for.
Мы имеем пожелания.
All the same, merry Christmas, happy New Year and best wishes for your professional future!
Все то же самое. С Рождеством, счастливого Нового Года и наилучшие пожелания Вашему профессиональному будущему!
The court would also like to send its best wishes for a speedy recovery to Mr Stein QC, who somehow lost a fucking ear last night.
Суд также хочет передать пожелания скорейшего выздоровления королевскому адвокату мистеру Стайну, который каким-то образом лишился прошлой ночью уха.
Показать ещё примеры для «пожелания»...
advertisement

wish forжеланиями

Be careful what you wish for.
Осторожней с желаниями.
Be careful what you wish for, punk. No. Uh-uh!
Будь поосторожнее с желаниями!
If it was true, the whole world would commute there and wish for stuff.
Будь это правдой, туда бы народ толпами валил, каждый со своими желаниями.
Careful what you wish for, Jack.
Поосторожнее с желаниями, Джек.
Your wish is my command, but be careful what you wish for.
В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ... Твоё желание для меня закон, но будь осторожна с желаниями.
Показать ещё примеры для «желаниями»...
advertisement

wish forжелаю

I wish for all this magic to end.
Желаю, чтобы окончилась сила чар!
I wish for the doors to open!
Я желаю, чтобы дверь открылась!
I wish for a baby elephant.
Я желаю слонёнка.
I wish for nothing more... than to be free of my gilded cage.
Я желаю только одного: освободиться из своей золочёной клетки.
And I just wish for everybody in my class... no, for everybody...
Я просто желаю всем в своем классе, да и просто всем, чтобы все, что они делали, было правдиво.
Показать ещё примеры для «желаю»...
advertisement

wish forпожелать

Excuse me but I had so much to wish for.
Извините меня, я хотела столько всего пожелать...
Gentlemen, I wanted to offer you my best wishes for good health and prosperity, ...for liberty and honesty.
— Господа, позвольте вас поздравить, пожелать здоровья, счастья, свободы и честной жизни.
Why remember things when you can wish for them?
А зачем вспоминать вещи, которые можно пожелать?
I guess one of us oughta wish for peace and happiness all over the world.
Надо пожелать мира и счастья во всём мире.
— What else should we wish for?
— Чего бы еще пожелать?
Показать ещё примеры для «пожелать»...

wish forхочу

I wish for a friend.
Я хочу друга.
The happiness I wish for you this Christmas, the happiness I seek for you with this mass that we celebrate together, is a new and profound joy.
Радость, которую я хочу вам передать в это Рождество, радость видеть вас на мессе, которую мы проведем вместе, — это глубокая и обновленная радость.
What do I wish for?
Чего я хочу?
I wish for nothing more than for Atreyu to live!
Я не хочу ничего, кроме воскрешения Отрейо!
I wish for the treasure of Collie Baba.
Я хочу сокровище Али-Бабы.
Показать ещё примеры для «хочу»...

wish forзагадал

Then you wished for something bad.
— Значит ты загадал что-то плохое.
What did you wish for? No!
— Что ты загадал?
Did you wish for your mom and I to get back together again?
Ты загадал, чтобы мы с мамой снова были вместе?
You wish for something?
Ты что-нибудь загадал?
If you could have anything you wanted, what would you wish for?
Если бы ты чего-нибудь очень хотел, чего бы ты загадал?
Показать ещё примеры для «загадал»...

wish forмечтать

Why not wish for a million lire then?
Так можно мечтать и о миллионе лир.
She has all that a woman could wish for.
У нее есть все, о чем только может мечтать женщина.
The God of Love became familiar with the pattern of love that I wish for.
Бог Любви подарил мне девушку, о которой я мог только мечтать!
You gotta wish for what you can get.
Нужно мечтать о таком, чего ты можешь добиться.
You could not wish for a finer blade.
Ты и мечтать не мог о мече лучше, чем этот.
Показать ещё примеры для «мечтать»...

wish forмечта

That's what I wish for.
Вот моя мечта.
— lt's all I've ever wished for.
— Это моя мечта.
The global peace we all wish for grows closer minute by minute.
наша мечта о мире во всём мире вскоре станет реальностью.
You are everything I've ever wished for, Cyrus.
Ты и есть моя мечта, Сайрус.
Over and over you cast them aside, only to find more Now, rest in peace Pounding impulses defile the things we wish for and the more we forget the more we remember again
лишь чтоб опять найти... 250)\blur5\shad1}Теперь спокойно засыпай. 250)\blur5\shad1}Она рождает мои мечты... 250)\blur5\shad1}Лишь чтобы вспомнить вновь.
Показать ещё примеры для «мечта»...

wish forпопросил

No, I wished for Rollerblades.
Нет, я попросил коньки.
What do you wish for?
О чем ты его попросил?
I wish for only one thing, but I may never get it.
Я попросил его об одном, но это видимо никогда не сбудется
But if you wish for something small and innocent, like a cupcake, it should be fine.
А если попросить что-то маленькое и простое, например, пирожное, то всё нормально.
You couldn't wish for a million dollars?
Hе мог миллион долларов попросить?
Показать ещё примеры для «попросил»...

wish forзагадал желание

Because, tonight, Geppetto wished for a real boy.
Да, Джепето загадал желание, чтобы у него был настоящий мальчик.
— No, you wished for it.
— Нет, ты загадал желание.
You can't make a wish for me.
Ты не можешь загадать желание за меня.
Mom says I get one wish for me, and I can wish stuff for other people too.
Мама говорит, что я могу загадать одно желание для себя, и еще я могу загадывать что-то для других.
Hey, so if I find a four-leaf clover can I wish for something, too?
можно я тоже загадаю желание?
Показать ещё примеры для «загадал желание»...