winter — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «winter»
/ˈwɪntə/
Варианты перевода слова «winter»
winter — зима
In winter it gets dark at five.
Зимой темнеет в пять.
In winter, the Hurdanos sleep fully clothed.
Зимой местные жители ложаться спать полностью одетыми.
Say, maybe this winter we can hop a freight to Florida.
Давай зимой рванём во Флориду.
All us flowers sleep in the winter.
А что? Всем цветам зимой отдыхать положено.
Plenty cold here in the winter, too.
— Зимой здесь можно задубеть.
Показать ещё примеры для «зима»...
winter — зимний
The return was as distressing as a cold winter's day.
Возвращение было таким же унылым, как холодный зимний день.
— At your age, I... — I didn't storm the Winter Palace.
— Еще скажи, я Зимний не брал.
This is your great winter romance, isn't it?
Это твой прекрасный зимний роман, да?
She gets the winter passion, and I get the dotage?
Ей — зимний роман, а мне — старческий маразм?
There is much to be done during the winter.
Многое должно быть сделано за зимний период.
Показать ещё примеры для «зимний»...
winter — винтер
Why, it's Max de Winter.
Да это же Максим де Винтер.
Mr. De Winter is having some coffee with me.
Мистер де Винтер будет пить со мной кофе.
I wonder if Mr. De Winter is still in the hotel.
Интересно, мистер де Винтер все еще в отеле?
Would you please tell me, Mr. De Winter, why you asked me to come out with you?
Скажите мне мистер Де Винтер, почему вы общаетесь со мной?
Please don't call me Mr. De Winter.
Пожалуйста, не называйте меня мистер де Винтер.
Показать ещё примеры для «винтер»...
winter — перезимовать
Scar's band was headed north to winter at Fort Wingate, eatin' agency beef.
— Его отряд ушёл на север, чтобы перезимовать в форте Уингейт.
They probably want to winter here again.
Наверное, опять хотят перезимовать у нас.
We hope to winter very peacefully at Meryton.
Мы надеемся спокойно перезимовать в Меритоне.
Every September, thousands of 'em ditch rainy Seattle to winter in Mexico.
Каждый год в сентябре тысячи птиц покидают дождливый Сиэтл, чтобы перезимовать в Мексике.
We only have to get them through the winter.
Мы только должны помочь им перезимовать.
Показать ещё примеры для «перезимовать»...
winter — наступила зима
Winter has arrived, bringing the frosts.
Наступила зима.
It's winter now. And the seeds of love lie deep within me.
— Наступила зима, но где-то глубоко во мне ещё теплятся семена любви!
Winter is almost upon us, so what is that soil doing there?
Почти наступила зима, что же там делают удобрения?
Winter has come.
Наступила зима.
In winter, their meetings are over.
Я буду любить тебя вечно наступила зима и прекратила их свидания
Показать ещё примеры для «наступила зима»...
winter — зимовать
We have to prepare the tables if they want to spend the winter here.
Придётся готовить столы. Если они будут зимовать.
We would like to spend the winter here, but if ...
Мы хотели бы зимовать здесь, но если...
What if you get lost on the way where we spend the winter?
А вдруг ты потеряешься по дороге? Где мы будем зимовать?
We won't be able to spend winters here anymore.
Больше нам не придётся здесь зимовать.
Have you thought about where we're going to spend the winter?
А где мы будем зимовать, ты подумал?
Показать ещё примеры для «зимовать»...
winter — зимнее солнцестояние
In the pre-Christian era, as the winter solstice approached and the plants died pagans brought evergreen boughs in their homes as an act of sympathetic magic intended to guard the life essences of the plants until spring.
В дохристианскую эпоху когда приближалось зимнее солнцестояние и растения увядали, язычники несли домой вечнозеленые ветки в свои дома как акт чувственной магии, направленный на защиту всего живого до весны.
The winter solstice is a big night.
Зимнее солнцестояние — вот большая ночь.
In a few days the winter solstice will be past and with it the hour of the prophecy.
Через несколько дней минует зимнее солнцестояние, а с ним и час пророчества.
Well, you'll see the winter solstice.
Вы увидите зимнее солнцестояние.
They have to cross over with the earp heir And the heir has to go willingly on the winter solstice.
Нужно пересечь границу с наследником Эрпа, и тот должен добровольно прийти на Зимнее солнцестояние.
Показать ещё примеры для «зимнее солнцестояние»...
winter — уинтер
— Congratulations, Mr. Winter.
— Поздравляю, господин Уинтер.
— Mr. Winter, are you satisfied?
Мистер Уинтер, Вы довольны?
It's just that... Winter River, Connecticut, is, if you'll forgive me, nowhere.
Просто Уинтер Ривер, штат Коннектикут — уж прости меня — глухомань!
So... without further delay... welcome to Winter River!
Итак без лишних проволочек... Добро пожаловать в Уинтер Ривер!
Thank you, Mrs. Winter.
Спасибо, миссис Уинтер.
Показать ещё примеры для «уинтер»...
winter — лето
It's like you're wearing oven mitts and I'm in my winter parka.
Будто ты в стране вечного лета, а я посреди ледяной пустыни.
Fall, winter. No more
...ни лета, ни осени и ни зимы — ничего нет.
Illusions... wither on the bough and we are left to carry the dregs of another year across the barren, brown fields of winter.
Мечты остались в прошлом навсегда Все, что лишилось нам, взяв груз годов былых на плечи несли его сквозь жухлые лета [авторский перевод]
By next winter they'll forget again.
А на следующий год все забывается, и это повторяется.
I wore it just last winter.
Я его носила еще год назад.
Показать ещё примеры для «лето»...
winter — середина зимы
In winter?
В середине зимы?
Your wife must not be psyched, moving to Chicago in the winter.
Ваша жена... она, должно быть, не в восторге, что надо переезжать в Чикаго в середине зимы.
You'd think you could find a better one in the middle of the winter.
Надеюсь, вы надйете получше в середине зимы.
You know, giving your shoes away in Chicago in the middle of the winter?
Подарить свои ботинки в Чикаго в середине зимы?
It's the middle of the winter.
Сейчас середина зимы.
Показать ещё примеры для «середина зимы»...