wiggle — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «wiggle»
/ˈwɪgl/
Быстрый перевод слова «wiggle»
Слово «wiggle» на русский язык можно перевести как «шевелиться» или «двигаться покачивающимся движением».
Варианты перевода слова «wiggle»
wiggle — шевелиться
Stop wiggling, I have business to do here...
— Не шевелись, я займусь работой...
Get wiggling.
Шевелись.
Get a wiggle on.
— Давай, шевелись.
Stop wiggling!
Не шевелиться!
Don't move Stop wiggling
Не двигайся Перестань шевелиться
Показать ещё примеры для «шевелиться»...
wiggle — пошевелить
Can you wiggle your fingers for me?
Можете пошевелить пальцами?
Can you wiggle it?
Можешь пошевелить?
I tried to feel if my teeth were broken with my tongue and I tried to wiggle my fingers.
Я проверил, не выбило ли мне зубы — — И попробовал пошевелить пальцами.
Can you wiggle your fingers for me?
Вы можете пошевелить пальцами?
Can you wiggle your toes for me?
Можете пошевелить пальцами ног?
Показать ещё примеры для «пошевелить»...
wiggle — пошевелить пальцами
Wiggle your left toes.
Пошевели пальцами левой ноги.
Wiggle your fingers and toes.
Пошевели пальцами на руках и на ногах.
All right. Rebecca, can you wiggle your toes?
Пошевели пальцами ног.
Timothy, can you wiggle your toes?
Тимоти,пошевели пальцами ног.
You think you can wiggle your toes, Hayden?
Пошевели пальцами ног, Хайден.
Показать ещё примеры для «пошевелить пальцами»...
wiggle — пространство для манёвра
— If I may, Daphne, it's basically to give Mel a little wiggle room so she can get out this debacle with her dignity intact.
— Позволь мне, Дафни. По сути, это даст Мэл пространство для манёвра чтобы выйти из ситуации, при этом сохранив своё достоинство.
But I still think there's some wiggle room here.
Но у нас ещё есть пространство для манёвра.
Mind you... .. seeing as I'm not actually ageing, there's a tiny little bit of wiggle room, isn't there?
Знаешь раз уж я на самом деле не старею, ...у нас ведь есть малюсенькое пространство для манёвра?
— Wiggle room?
— Пространство для манёвра?
— Wiggle room.
— Пространство для манёвра.
Показать ещё примеры для «пространство для манёвра»...
wiggle — извиваться
— You just gotta wiggle your hips.
— Ты должен извиваться в бёдрах.
Okay, just-— please stop wiggling.
Так, пожалуйста, прекрати извиваться.
Stop wiggling and just hold still for me, please.
Пожалуйста. Перестань извиваться и просто не двигайся, пожалуйста.
— Stop wiggling. — Hold on.
Прекрати извиваться.
They should be wiggling.
Они должны извиваться.
Показать ещё примеры для «извиваться»...
wiggle — ёрзать
And I needed a nice cool piece of leather to wiggle my naked ass on.
А мне нужна была кожаная подушка, чтобы поёрзать задницей на ней.
Oh, yeah, let me just put it in and wiggle it around for a second.
Да, дай мне засунуть и поерзать им секунду.
You get a wiggle on you.
Хватит ёрзать.
Stop wiggling, woman!
Прекрати ерзать!
You sit down there and wiggle around and see what it feels like.
Сядь, поёрзай и поймешь какие они класные.
Показать ещё примеры для «ёрзать»...
wiggle — мочь
He did intimate he'd wiggle with sentencing, but...
Он намекнул, что может согласиться на меньший приговор, но...
— No, trust me, he can wiggle.
— Нет, поверь мне, он может еще.
— Any wiggle room there?
— Может все же попытаюсь?
I can't believe you're trying to wiggle out of it.
Как ты можешь?
Sometimes when there are a lot of people you can wiggle back and forth to triangulate, but you don't want to go all the way around someone.
Иногда, когда вокруг много людей, ты можешь подвигаться туда-сюда, и тебе не нужно обходить вокруг кого-то.
Показать ещё примеры для «мочь»...
wiggle — палец
Now try wiggling your toes for me, please.
Попытайтесь пошевелить пальцами ног. Пошевелите пальцами.
Now wiggle your toes.
А теперь пальцами.
— Nick, can you wiggle your toes for me?
— Ник, не могли бы вы подвигать своими пальцами?
I just need you to wiggle your toes for me.
Мне нужно, чтобы вы пошевелили пальцами.
Just wiggle your toes.
Только пальцами?
Показать ещё примеры для «палец»...
wiggle — покачать
Simon says wiggle your hips.
Саймон говорит — покачайте бедрами.
— Simon says wiggle your hips.
— Саймон говорит — покачайте бедрами.
Stand up and wiggle your hips for us.
Встань и покачай бедрами для нас.
— Wiggle the gas pedal.
— Покачай педаль газа.
I have a low arch, and the cramp usually goes away when I wiggle my big toe.
У меня низкий подъем, и судорога обычно проходит, когда я покачиваю большим пальцем.
Показать ещё примеры для «покачать»...
wiggle — для манёвра
The bank just got its wiggle room.
Банк только что получил пространство для маневра.
Not a lot of wiggle room.
Мало возможностей для манёвра.
So no wiggle room there.
Так что места для маневра нет.
Maybe there's a bit of wiggle room.
Может, есть возможности для маневра.
Then you got a little wiggle room.
Тогда у вас появится немного места для маневров.
Показать ещё примеры для «для манёвра»...