whole village — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «whole village»

whole villageвся деревня

Now the whole village is crazed.
Вся деревня взбесилась.
The whole village fell asleep.
Вся деревня спала.
Euclid was a good Christian, and the whole village knew it.
Эвклид был хоршим христианином и вся деревня об этом знала.
Now whole village see.
Теперь вся деревня увидит.
The whole village is going hungry.
Вся деревня ходит голодной.
Показать ещё примеры для «вся деревня»...
advertisement

whole villageцелые деревни

They wiped out whole villages burnt people alive, put heads on spikes. They were savages.
Они вырезали целые деревни сжигали людей заживо, сажали на кол. Это были нелюди.
Beyond the Wall, the rangers are reporting whole villages abandoned.
Разведчики докладывают, что за стеной покинуты целые деревни.
Whole villages, saved.
Целые деревни, сохраняются.
A millennium of observing me, were your eyes closed as I slaughtered whole villages, fed my way through thousands of innocents?
Наблюдая за мной тысячелетиями, были ли твои глаза закрыты, когда я вырезал целые деревни, прокладывая свой путь посредством тысячи невинных?
Sometimes we'd find whole villages where the aggression was just too deeply rooted and we had to take it all out.
Иногда мы находили целые деревни, в которых агрессия укоренилась уж совсем глубоко, и нам приходилось убирать их целиком.
Показать ещё примеры для «целые деревни»...
advertisement

whole villageвсё село

The whole village was at a wedding and so much the better.
Все село было на свадьбе. Так оно и лучше.
Comrade Andos, it is ten o'clock, and almost whole village has voted.
Товарищ Андрош, всего 10 часов, а почти всё село проголосовало.
It's a Moldavian wedding, Where everyone is merry, The whole village is invited By the worthy messenger.
Это молдавская свадьба, на ней все веселы, достойный вестник пригласил все село.
The whole village does not like you anyway.
И так всё село на тебя имеет зуб. Старик сидит без вины.
Magyars were here on Holy Night, and the whole village...
на Святой вечер мадьяры приехали, так на все село...