who runs the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «who runs the»

who runs theкто бежит

Anyone who runs is a VC.
Каждый, кто бежит, вьетконговец.
Who runs from Student Loans?
Кто бежит от неуплаты студенческой ссуды?
No one hires a gunman who runs from trouble.
Никто не нанимает бандита кто бежит от неприятностей.
Both your world and mine, there are those of us who run and those who build.
И в твоём и в моём мире среди нас есть те кто бежит, и те кто создают.
Those who run seem to have all the fun
И тем, кто бежит, Это все смешно
Показать ещё примеры для «кто бежит»...
advertisement

who runs theкоторый бегает

Who ran?
Кто бегал?
Hey. Listen, we need to figure out who ran in the cross-country relay with Paul Montgomery and Mark Coleman.
Нам нужно выяснить, кто бегал эстафету по пересеченной местности с Полом Монтгомери и Марком Колманом.
Who ran your errands?
Кто бегал по твоим поручениям?
A man who runs after his wife is ridiculous enough.
Мужчина, который бегает за своей женой, довольно смешон.
You're the guy who runs into the 7-Eleven to get Satan cigarettes.
Ты парень, который бегает за сигаретами для Сатаны в супермаркет.
Показать ещё примеры для «который бегает»...
advertisement

who runs theкто управляет

— We want the guy who runs him.
— Нам нужен тот кто управляет им.
Who runs Julia?
Кто управляет Джулией?
Who runs this place, then?
Кто управляет этим местом?
Who runs this outfit?
Кто управляет этой организацией?
Who runs this crew?
Кто управляет этой шайкой?
Показать ещё примеры для «кто управляет»...
advertisement

who runs theкоторая сбежала

— You remember: the one who ran away?
— Помнишь, которая сбежала?
His wife was a bitch who ran away with the boy.
Его жена была сукой, которая сбежала с мальчиком.
And invested everything in a woman who runs off with some...
И отдал бы всё женщине, которая сбежала с одним...
This coming from the hotshot college student who ran away from college this weekend.
И это говорит мне отчаявшаяся студентка колледжа, которая сбежала оттуда на уикенд.
A woman who ran away from her husband to her lover or a woman killed by her family. Honor killing or jealous lover.
Женщина, которая сбежала от своего мужа и эту женщину убил один человек из семьи, который решил отстоять честь семьи... ..или ревнивый любовник.
Показать ещё примеры для «которая сбежала»...

who runs theкоторый убежал

The man who ran the furthest.
Парня, который убежал дальше всех.
How about the business partner who run away with my money?
Делового партнера, который убежал с моими деньгами?
A man who ran and never looked back.
Человек, который убежал и никогда не оглядывался.
I know it sounds crazy, but could you please tell me what happened to my bunny buttons, who ran away when I was 5?
Знаю, это звучит безумно, но не могли бы вы сказать, что произошло с моим кроликом-бусинкой, который убежал, когда мне было 5?
It could have been another child who ran away.
Это мог быть другой ребенок, который убежал.
Показать ещё примеры для «который убежал»...

who runs theкто руководит

I mean, who runs it?
Я имею в виду, кто руководит ею?
Who runs it?
Кто руководит ею?
Who runs the studio band over there?
Кто руководит оркестром?
Now I believe you know who runs G Corp.
К тому же, я уверена, ты знаешь, кто руководит Корпорацией G.
— It seems you've forgotten once again, Adam, who runs this firm.
— Адам, похоже, ты опять забыл, кто руководит этой фирмой.
Показать ещё примеры для «кто руководит»...

who runs theкто заправляет

You know who runs the butcher shop?
Ты знаешь хоть кто заправляет мясными рынками?
I know who runs this operation.
Я знаю, кто заправляет вашей деятельностью.
You know who runs things around here.
Ты знаешь, кто заправляет здесь делами.
Who runs the girls?
Кто заправляет девушками?
Who runs things on Mint Hill Drive?
Кто заправляет на Минт-Хилл-драйв?
Показать ещё примеры для «кто заправляет»...

who runs theкто убегает

I understand now. There will always be those who face their fears. And there will always be those... who run away.
Теперь я понимаю — всегда будут те, кто не уклоняется от своих страхов... и всегда будут те, кто убегает от них.
Nobody wants to be the one who runs away.
Никто не хочет быть тем, кто убегает.
I'm not a guy who runs.
Я не из тех, кто убегает.
I'm not one who runs away from his responsibilities.
Я не тот, кто убегает от ответственности.
That's true, but I like the suspect who runs.
Это верно, но, я думаю, подозреваемый тот, кто убегает.
Показать ещё примеры для «кто убегает»...

who runs theкоторый работает

It was some guy who runs for... for Eddie Knuckles.
Какой-то парень, который работает на Эдди Наклса.
I am not one of those candidates who runs for office telling you how much I hate the government and want to take it apart.
Я — не тот кандидат, который работает только в офисе и говорит, как сильно ненавидит правительство и хочет развалить его.
No, you don't. This is the man who runs Ml5. (Laughter)
Это человек, который работает в МИ-5.
So foster's got a friend who runs an alternative boarding school in richmond.
Итак у Фостер есть друг, который работает в школе — интернате в Ричмонде.
Guess who runs that company?
Угадайте, кто работает в этой компании?
Показать ещё примеры для «который работает»...

who runs theкто ведёт

Who runs his affairs?
Кто ведет дела?
Who runs this thief?
Кто ведет этого вора?
'Cause you're talking to people who run Russian counterintelligence, and we don't have one shred of credible information that he's in-country.
Потому что вы говорите с теми, кто ведет русскую контрразведку. и у нас ни намёка на подтверждение того, что он в стране.
Isn't that the, uh, psychiatrist who ran the PTSD support group?
Это не тот психиатр, которая ведёт групповые занятия для ветеранов?
The guy who runs it is anonymous, but the way he writes sort of sounds like you.
Никто не знает имени того, кто его ведет, но его стиль очень похож на ваш.
Показать ещё примеры для «кто ведёт»...