which makes me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «which makes me»

which makes meчто делает его

And besides, it reminds me of you, which makes it pretty invaluable.
И тем более, оно напоминает мне о тебе, что делает его бесценным.
He... thinks too much, which makes him indecisive.
Он ... слишком много думает, что делает его нерешительным.
Human beings are 60% water, which makes them the perfect host.
Человек состоит на 60% из воды, что делает его идеальным носителем.
Which makes him about ten times more anxious than your everyday suicidal transvestite.
Что делает его в десять раз более взвинченным, чем ваши рутинные трансвеститы-суицидалы.
Which makes him more dangerous.
Что делает его более опасным.
Показать ещё примеры для «что делает его»...
advertisement

which makes meпоэтому я

Which makes me more than a little skittish.
Поэтому я более чем насторожен.
Which we did, but there was nothing there -— well, nothing good anyway -— which makes me think that the pretty good stuff is stashed somewhere here in your apartment.
Мы так и сделали, но там ничего... ничего стоящего... поэтому я думаю, что хороший материал припрятан где-то в твоей квартире.
I was upset, I took it out on you, which makes me a dick.
Я был расстроен, и выместил это на тебе, поэтому я просто урод.
Which makes me wanna say, «Ew!»
Поэтому я скажу «Фу!»
It's probably accompanied by seizures, which made me think that I could set one off by flashing the--
Это, возможно, сопровождается припадками, поэтому я подумал о том, что могу вызвать один, используя мигающий свет...
Показать ещё примеры для «поэтому я»...
advertisement

which makes meчто заставляет меня

Which makes me wonder is the genetic connection important to you?
Что заставляет меня сомневаться генетическая связь действительно так важна для тебя?
But these bags were sealed shut when we found them, and the killer unearthed both bodies, which makes me think that the person who dug them up was looking more for the scene of a double murder than a sister...
Но эти мешки были запечатаны, когда мы их нашли, и убийца выкопал оба тела, что заставляет меня думать, что тот, кто их выкопал, скорее, искал место двух убийств, а не сестру...
Actually, most feel empathy just fine, which makes me think the rest of our profile is still accurate.
На самом деле, у большинства сострадание в норме, что заставляет меня считать, что в остальном наш профиль верен.
There's always something fragile in me, deep inside me, which makes me feel the need to look at myself from the outside.
Всегда есть что то хрупкое во мне что заставляет меня посмотреть на себя снаружи.
She wasn't trying very hard to hide them, which makes me think she must trust me, so I would trust her.
Она не очень-то старалась их спрятать, что заставляет меня думать, что она, должно быть, доверяет мне, поэтому и я поверю ей.
Показать ещё примеры для «что заставляет меня»...
advertisement

which makes meа значит

Because Gene says she did that a lot, which makes her as guilty as you.
Потому что Джин говорит, так и было, а значит, она виновна так же, как и вы.
Which makes it a post office.
А значит, это было почтовое отделение.
You really are her best friends, which makes you mine, too.
Вы и правда ее лучшие друзья, а значит, и мои тоже.
I'm an intern, which makes me a doctor.
Я интерн, а значит врач.
Which makes me think you're not being totally honest about us.
А значит, ты была не до конца честна с ним о нас.
Показать ещё примеры для «а значит»...

which makes meчто заставило меня

In fact, when I asked her out, I sensed a shyness which made me wonder if she was intimidated by my fame.
Более того, когда я пригласил её на ужин то почувствовал некоторую робость, что заставило меня задуматься а не боится ли она моей славы.
I was in love with her which made me say something stupid.
Я влюбился в нее, что заставило меня сказать нечто глупое.
I was so glad I talked to Alex, because she agreed with every single thing I was feeling-— which made me realize that I was acting like a 14-year-old girl.
Я был так рад поговорить с Алекс, потому что она разделила все мои чувства... и это заставило меня понять, что я вел себя как четырнадцатилетняя девочка.
But like pouring water on a fire, that led to a trail of toxic smoke and ash which made his immune system overcompensate.
Но, как залитый водой огонь, привели к выбросу ядовитого дыма и пепла, который заставил его иммунную систему чрезмерно реагировать.
It's lonely boy, and it wasn't an affair... just a kiss, which made me see how much I wished it was with Chuck.
Это одинокий мальчик, и это не была интрижка... просто поцелуй, который заставил меня понять, как я хочу, чтобы это был Чак.
Показать ещё примеры для «что заставило меня»...

which makes meчто сделало

I have already served one term on the Massachusetts council and it made me ill with work, work which made it almost impossible for me to attend to my practice.
Я уже отработал один срок в совете Массачусетса и эта работа отнимала всё моё время, что сделало почти невозможным занятия собственной практикой.
Now Nolan Radar Systems is one of the country's biggest aviation suppliers, which makes them a very wealthy, very well-known family.
Теперь «Нолан Радар Системс» — крупнейший в стране поставщик для авиации, что сделало его очень состоятельным и широко известным.
Which made us stronger.
Что сделало нас сильнее.
Uh, ha, Your Honor, two years ago, Illinois legislature, in a 109 to zero vote, passed the Peterson Law, which makes us the only state in the union which allows hearsay evidence, such as this proffer,
Ваша честь, два года назад Власти штата Иллинойс единогласно приняли закон Петерсона, что сделало нас единственным в Америке штатом, принимающим в качестве доказательства показания с чужих слов — как это видео — в случае если обвиняемому выгодна смерть свидетеля.
She had hecome thinner, which made her even prettier
Она похудела, что сделало её ещё более привлекательной.
Показать ещё примеры для «что сделало»...

which makes meа я тогда

Which makes you what?
И кто тогда ты?
It turns out I'm a person whose fat goes straight to my upper arms and my boobs. Which makes it really hard for me to wear a sundress.
Но, оказывается, весь мой жир уходит в область рук и груди, и тогда я уже не могу носить платья.
Which makes me wonder why you're here.
Но тогда возникает вопрос — почему вы здесь?
Which makes you better than me how, exactly?
И в чём же ты тогда лучше меня?
Which makes me, what?
А я тогда кто?

which makes meтеперь она

Which makes him easier to ignore.
Теперь игнорировать еще легче.
Which makes me a proper adult and you're still kids.
Теперь я взрослее вас, так что будем есть за разными столами*.
He's dead, which makes you a murderer.
Он умер, теперь ты — убийца
He died about an hour ago which makes you a murderer.
Он умер около часа назад и теперь ты — убийца.
Which makes it just like the food we used to have in medical school.
Теперь она точь-в-точь то, что мы ели в институте.