where you take — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «where you take»

where you takeкуда они забрали

You have no idea where they took Jesse?
Ты не догадываешься, куда они забрали Джесси?
— Do you know where they took her?
Куда они забрали её?
I need you to find out where they took Dean.
Ты мне нужна, чтоб выяснить, куда они забрали Дина.
— I know where he took the boy.
— Я знаю, куда он забрал мальчика.
Lorne, I wanna know where he took her after he abducted her.
Лорн, я хочу знать, куда он забрал ее после того, как похитил.
Показать ещё примеры для «куда они забрали»...
advertisement

where you takeкуда она

Don't take it where you took the stereo.
Только не туда, куда стереосистему.
If he doesn't know you're on 'em, see where he takes you.
Если вас не запалят, проследите, куда приедут.
But if you recognize the equation do you not remember the woman with the red and green lights where she took you...?
Ты должен помнить про женщину с огоньками, куда она... Я не занимаюсь математикой!
— Once she starts remembering, there's a good chance... I can get her to retrace her movements... tell us where she took the recordings, tell us Korvo's orders given under hypnosis.
— Как только она начнёт вспоминать представится хорошии шанс, я смогу помочь ей восстановить в памяти её движения, ... ..рассказать нам, куда она дела записи, рассказать как Корво давал ей приказы под гипнозом.
— But I don't even know where he took her.
Хорошо, но я даже не знаю, куда он ее поволок...
Показать ещё примеры для «куда она»...
advertisement

where you takeкуда их забирают

Where you taking the vehicle, sir?
Куда вы забираете машину, сэр?
The room where they took you.
В комнате куда забирали тебя.
Where you taking him?
Куда ты его забираешь?
Where you taking it?
Куда вы его забираете?
We don't remember where they took us or what they did to us.
Мы не помнили, куда они нас забирали, ни что они делали с нами.
Показать ещё примеры для «куда их забирают»...
advertisement

where you takeкуда его увезли

I want to know where they took him.
И я хочузнать, куда его увезли.
Mister... you better tell me... where they took him... or you will burn.
МИСТЕР, ИЛИ ВЬI МНЕ СКАЖИТЕ, КУДА ЕГО УВЕЗЛИ, ИЛИ СГОРИТЕ ЗАЖИВО.
Tell me where they took her.
Скажи мне куда они её увезли.
Even if we track down where he took her, it might be too late.
Даже если мы найдем куда он ее увез, то может быть уже слишком поздно.
No matter where he takes you...
Куда бы он тебя ни увёз, в Тимбукту или куда ещё...
Показать ещё примеры для «куда его увезли»...

where you takeкуда она нас приведёт

Let's start with the bead and see where it take us.
Давай начнем с бусинки и посмотрим куда она нас приведет.
We'll see where she takes us.
Посмотрим, куда она нас приведет.
Just follow your gut, see where it takes you.
Просто следуй своим инстинктам, и увидишь, куда это тебя приведёт.
Your status as a senator aside, this investigation will take us where it takes us.
Вы остаетесь в стороне, расследование ведем мы, куда бы оно нас не привело.
We go in, I hit people hard in the face. See where it takes us.
Вот план: мы входим, я начинаю сильно всех бить, посмотрим, куда нас это приведет.
Показать ещё примеры для «куда она нас приведёт»...

where you takeкуда ты нас ведёшь

Hey Grams, where you taking me?
Бабуля, куда ты меня ведёшь?
Where you taking me?
Куда ты меня ведёшь?
So, where you taking us?
Ну, куда ты нас ведёшь?
Where you taking us?
Куда ты нас ведешь?
Where you taking him?
Куда вы его ведёте?
Показать ещё примеры для «куда ты нас ведёшь»...

where you takeкуда её отвёз

I guess I'll see where she takes me.
Посмотрю сначала, куда она меня отвезёт
— No, I need to know where she took you. That's enough.
Нет, я должен знать, куда она тебя отвезла, черт побери.
I want to know where it took him!
Я тоже хочу знать куда его отвезли!
Okay. That where you took him?
Вот куда ты отвез его?
Call them, find out who the driver was and where they took her.
Позвоните им и узнайте, как звали водителя и куда он ее отвез.
Показать ещё примеры для «куда её отвёз»...

where you takeгде я

Once I find out where she took my son.
Как только выясню где мой сын.
— We think of it as a baptismal font where you take water in your hands to baptise the youngster who'll hopefully crawl about just as you did when you were small.
— Она похожа на купель где можно омыть руки и крестить малыша, который будет ползать как и ты, в детстве.
Cody donnelly told me he had proof that Vivien was a customer in the same bar where I took Amber that day.
Коди Доннелли сказал мне, что у него есть доказательство того, что у Вивьен был клиент в том же баре, где я встретил Эмбер в тот день.
I wonder where I take a stare
И я удивляюсь где я пялюсь
We found the body here, where he took the last two bullets...
Мы нашли тело здесь, где в него попали последние 2 пули