where he belongs — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «where he belongs»

where he belongsкоторому я принадлежу

I dwell in darkness, Madam, and darkness is where I belong.
Я погружен во тьму, мадам, я принадлежу тьме.
Down with the dregs is where I belong, isn't it?
Вниз к отбросам, к которым я принадлежу, не так ли?
The water's where I belong.
Я принадлежу воде
It's like I don't know where I belong in the world anymore.
Как будто я не знаю к какому миру я принадлежу.
I promise you we will get you back where you belong lickety-split.
Обещаю, мы отправим тебя назад, в то время, которому ты принадлежишь.
Показать ещё примеры для «которому я принадлежу»...
advertisement

where he belongsгде ему и место

The time had come to look the devil in the eye and send him to hell where he belonged.
Пришло время, посмотреть дьяволу в глаза и послать его в ад, где ему и место.
I should have let him stay on that space station where he belongs.
Пусть бы оставался на этой космической станции, где ему и место.
Where it belonged.
Где ему и место.
You take away my dignity, my reputation, my life because your brothers where he belongs?
Ты отобрал у меня звание, мою репутацию, мою жизнь... потому что твой братец-подонок сидит там, где ему и место? !
If Pixaladd wants to be able to walk up a flight of stairs without throwing up he should put the bong in the closet behind the Allman Brothers albums where it belongs.
Так что, если Пиксаладд хочет пройти лестничный пролёт так, чтобы его не стошнило ему следует положить свой кальян в шкаф за альбомы Братьев Оллман, где ему и место.
Показать ещё примеры для «где ему и место»...
advertisement

where he belongsместо

It should be put back where it belongs.
Почему нельзя положить на место?
Clark, will you put this mutt with the others where it belongs ?
Кларк, может, ты все-таки соизволишь отвести эту дворнягу на место, к остальным псам?
And then all of a sudden I was back in your brains where I belong.
А потом внезапно я вернулся в ваши головы, на свое место.
Put the juice back where it belongs.
Тогда сок поставьте на место.
Back where he belongs.
Вернулся на свое место.
Показать ещё примеры для «место»...
advertisement

where he belongsтам твоё место

Where you belong.
Там твое место.
Go back to San Francisco where you belong, man!
Вали назад в Сан-Франциско, паренёк, там твоё место!
This is where you belong.
Там твое место.
Wilfred, get back in our bed where you belong.
Уилфред, вернись в нашу постель, там твое место.
You should be back in Atlanta, where you belong.
Тебе надо вернуться в Атланту, там твое место.
Показать ещё примеры для «там твоё место»...

where he belongsмоё место здесь

No, this is where I belong.
Нет, мое место здесь.
But I know this is where I belong. Surrounded by my own. Ex-cons...
Но уверен, что на моё место здесь, среди бывших заключённых беглецов, бродяг...
No, this is where I belong.
Мое место здесь.
This is where I belong.
Мое место здесь.
This is where I belong!
Моё место здесь!
Показать ещё примеры для «моё место здесь»...

where he belongsгде он должен быть

She puts it back where it belongs, right, to save herself?
Положит туда, где он должен быть, чтобы обезопасить себя, правильно?
DCFS is coming to collect the baby and place it in emergency foster care until we can determine where it belongs, which is not my office.
Служба опеки приедет за ребёнком и отправит его в Дом малютки, пока мы не определим, где он должен быть, и это точно не мой кабинет.
How many lives were you prepared to let Luis Navarro ruin before you finally put him where he belonged?
Сколько жизней вы бы позволили разрушить Луису Наварро, прежде чем отправить его туда, где он должен быть?
1918'll be back where it belongs.
1918-ый вернётся туда, где он должен быть.
[applause] Back where he belongs.
Туда, где он должен быть.
Показать ещё примеры для «где он должен быть»...

where he belongsгде

Because even women have beards Where they belong.
Почитай, любая баба С бородой где надо.
Everyone waited patiently... for the day that the first son will return to where he belongs... and now that day has finally arrived...
Все терпеливо ждали дня, когда первый сын вернётся туда, где родился... и сейчас этот день наконец настал...
I cannot wait to return to Cuba and wallow in sun and quiet, and above all, I shall be glad to be home with you, where I belong.
Я не дождусь возвращения на Кубу, где тихо и светит солнце над головой... где мой дом и ты... и я радуюсь возвращению.
Walter, I am back in the game, right where I belong.
Я возвращаюсь в игру, где и должна была быть.
So stay where you belong... on the ship with the rest of the servants.
Держись там, где подальше. На корабле среди прочих слуг.
Показать ещё примеры для «где»...

where he belongsгде и должна быть

Come on over here where you belong. Oh.
Давай, иди сюда, где и должна быть.
Where it belongs.
Там, где и должна быть.
Where I belong.
Где и должна быть.
Polly is moving home, into this house, where she belongs.
Полли переезжает домой,в этот дом где и должна быть.
Where she belongs.
Где и должна быть.
Показать ещё примеры для «где и должна быть»...

where he belongsгде и должны быть

— In here, where they belong.
— Здесь, где и должны быть.
The I.O.W. Is a bunch of sexist jerks Who need to get back in the kitchen where they belong And leave the real feminist work to actual feminists
ОЖИ — это куча придурковатых сексисток, которым следует вернуться на кухню, где и должны быть, оставив настоящую феминистскую работу реальным феминисткам вроде Рона Свонсона!
Well, looks like we're all right where we belong.
Кажется, мы все там, где и должны быть.
But it didn't, and has put us right back where we belong.
Но этого не случилось, и мы вернулись на ту позицию, где и должны быть.
To put things back where they belong.
Класть вещи туда, где они должны быть.
Показать ещё примеры для «где и должны быть»...

where he belongsоткуда пришли

Now take your skins and go back where you belong.
Так что собирай свои манатки и вали, откуда пришел.
Friendship. You go back where you belong.
Иди туда откуда пришел.
Just said that he was going back where he belongs.
Сказал только, что вернётся туда, откуда пришел.
Get back home where you belong!
Возвращайтесь, откуда пришли!
You best get back where you belong.
Лучше возвращайтесь туда, откуда пришли.
Показать ещё примеры для «откуда пришли»...