when i came in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «when i came in»

when i came inкогда мы приходим

When we come in, we have pie and watch TV with my dad.
Когда мы приходим, уже готов пирог и я смотрю телевизор вместе с папой.
Is the company getting bad when we come in?
Неужели компания расходится, когда мы приходим?
When we come in, the company gets better!
Когда мы приходим, всем только лучше!
The one that stares at me when I come in?
Та, что глаз от меня оторвать не может, когда я прихожу?
When I come in, he says,
Каждый раз, когда я прихожу, он меня спрашивает:
Показать ещё примеры для «когда мы приходим»...
advertisement

when i came inкогда я пришёл

When I come in, I seen one the size of a fucking dog.
Когда я пришел, я видел одну размером, блин, с собаку.
The lights were out when I came in.
Когда я пришел, свет не горел.
It was on when I came in.
ДЖЕЙК Когда я пришел, так и было.
There was a cop leaving when I came in.
От вас вышел коп, когда я пришел.
It was laying here when I came in.
Он тут уже лежал, когда я пришел.
Показать ещё примеры для «когда я пришёл»...
advertisement

when i came inкогда я вошла

Well, when I came in and found him sitting here I was too surprised to say anything or do anything.
Когда я вошла, и увидела его сидящим здесь я была настолько удивлена, что не смогла ничего сказать или сделать.
Why did you run up that ladder when I came in here?
Почему ты забрался на эту лестницу, когда я вошла сюда?
Joe, what were you both talking about when I came in?
Я все равно иду вниз, Джо, о чем вы разговаривали, когда я вошла?
When I came in...
Когда я вошла...
When I came in, were you looking at some films?
Когда я вошла, вы проглядывали какие-то фильмы?
Показать ещё примеры для «когда я вошла»...
advertisement

when i came inкогда вы зашли

I thought you were the feds myself when you came in.
Я думал, что и правда пришли из ФБР, когда вы зашли.
Yesterday morning, when you came in for breakfast about 9.15.
Вчера утром, когда вы зашли на завтрак около 9:15.
What about when you came in and Van still had her uncovered?
А когда вы зашли, а она была полностью обнажена перед Вэном?
See, when I came in...
Видите, когда я зашёл...
What were you doing when I came in?
Что ты делала, когда я зашел?
Показать ещё примеры для «когда вы зашли»...

when i came inкогда мы пришли сюда

Was all this stuff here when you came in here with Miss Karam?
Здесь всё так и было, когда вы пришли сюда с мадемуазель Карам?
It reminds me of the beginning of our session when you came in here.
Это напоминает мне о начале наше сессии, когда вы пришли сюда.
I was quit when I come in here, Bryant.
Когда я пришел сюда, Брайант, я здесь не работал.
I was when I came in, but it's amazing what liquor does to guilt.
Так и было когда я пришёл сюда но удивительные вещи делает ликёр с чувством вины
You said it to yourself when you came in.
Ты сам сказал, когда мы пришли сюда.
Показать ещё примеры для «когда мы пришли сюда»...

when i came inкогда вернулся

And I gave it to Bishop Parsons when she came in.
И я отдала бутылку Епископу Парсонс, когда она вернулась.
Oh and hey, try not to make too much noise when you come in tonight.
Эй, и постарайтесь сильно не шуметь, когда вернётесь сегодня ночью.
When they came in, they were tired, they were exhausted, thirsty... but they were getting out of their suits with a sense of accomplishment.
Они вернулись усталыми, изнуренными, голодными, но они сняли костюм с чувством исполненной задачи.
You know, I can do some now and I'll do some when I come in.
Я могу немного размять сейчас и еще, когда вернусь.
When I came in, he was asleep, so I didn't wake him up.
А когда я вернулась, он спал, и я не стала его будить.
Показать ещё примеры для «когда вернулся»...

when i came inкогда я приехала

That was playing when we came in.
Эта музыка играла, когда мы приехали.
He wasn't my buddy when we came in.
Он не был моим соседом, когда мы приехали.
— He got it when I came in.
— Да он взял ее, когда я приехала.
But yesterday night when I came in...
Но вчера ночью, когда я приехала...
Okay, but you make sure to give me a page when you come in for a follow-up, all right?
Только не забудьте вызвать меня, когда приедете на осмотр, хорошо?
Показать ещё примеры для «когда я приехала»...

when i came inкогда входишь

— Sorry, when I come in? — Yes.
— Так, первый вопрос: когда входишь?
— I've told you a million times, say hello when you come in.
Тысячу раз говорила тебе, здоровайся, когда входишь.
I didn't notice that when we came in.
Я не заметил ее когда мы входили.
At least, when I came in the house, you used to grab my ass or you'd kiss me.
Раньше, когда я входила в дом, ты хватал меня за задницу или целовал меня.
She even taught it to announce her arrival when she came in the door.
Она даже научила его заявлять о себе, когда она входит в дом.
Показать ещё примеры для «когда входишь»...

when i came inкогда он поступил

So all the infections we ruled out when he came in are back on the table.
Значит, все инфекции, которые мы отбросили, когда он поступил, снова на повестке.
His hand wasn't black when he came in,
Его рука не была черной, когда он поступил.
When she came in her sodium numbers were low.
Когда она поступила, показатели натрия были низкими.
He was bleeding quite a bit when he came in, but he had no other problems.
К нам поступил с небольшим кровотечением.
They weren't there when she came in.
Их не было, когда она к нам поступила.
Показать ещё примеры для «когда он поступил»...

when i came inкак вы заходили

You didn't see the broken glass when you came in?
А когда заходили, не увидели?
He always seems like a sweet man when he comes in.
Он всегда так мил, когда заходит.
Yes, yes, you woke me at 5.30 when you came in.
Да, да, ты меня разбудил в 5:30 когда заходил.
When you come in, come in from the east!
Заходите с востока. Конец.
Something to say to me, or you automatically check the stalls when you come in?
Вы хотите мне что-то сказать или вы автоматически проверяете кабинки, когда заходите?
Показать ещё примеры для «как вы заходили»...