what comes — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «what comes»

what comesчто вышло

What came out?
Что вышло?
Hey, Bobby, look what came out of the forest.
— Эй, Бобби, смотри, что вышло из леса.
No view. And I can't tell you what came out of that replicator when I asked for synthehol.
Двухъярусные кровати, смотреть не на что, и стоит ли говорить о том, что вышло из репликатора, когда я заказал синтеголь.
We'll see what comes of it.
И поглядим, что из этого выйдет.
They're going to cut our heads open and see what comes out!
Нам вскроют головы, чтобы посмотреть, что из этого выйдет!
Показать ещё примеры для «что вышло»...
advertisement

what comesчто на меня нашло

I don't know what came into me.
Не знаю, что на меня нашло.
I don't know what came over me.
Не знаю, что на меня нашло, когда я решила обратиться к Вам в кафе.
I can't think what came over me.
Не знаю, что на меня нашло.
You don't know what came over you downstairs just now.
Вы не знаете, что нашло на вас сейчас в большой гостиной... (Но уходите-то вы...)
I don't know what came over my attache.
Я не знаю, что нашло на мою атташе.
Показать ещё примеры для «что на меня нашло»...
advertisement

what comesчто дальше

She filmed what comes now.
Дальше она снимала.
What comes after the 2?
Дальше. Два, а дальше?
— Yes. What comes after that?
Но что дальше?
And what comes next?
И что дальше?
What comes next?
Что же дальше?
Показать ещё примеры для «что дальше»...
advertisement

what comesчто бывает

That's what comes of teaching science by television.
— Вот что бывает, когда получаешь образование с помощью телевидения.
That's what come to being arrant asses, not knowing honest air from poison.
Вот что бывает когда становишься злобным ослом у кого не хватает ума отличить воздух от заразного
That's what comes from vitamins shaped like cartoon characters.
Вот что бывает от витаминов, похожих на персонажей из мультиков.
It's probably because he knew one of the ruffians when he was a private soldier That's what comes of raising from the ranks
Может, он знал кого-то из этих бандитов, когда был рядовым. Так бывает, если дать звание рядовому.
That's what comes of Whitey's information!
Вот, что бывает когда доверяешь информации Уайти!