wet himself — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «wet himself»

wet himselfмокрый

It was pretty much the worst public display since Fergie wet her pants on stage.
Это было почти хуже общественного показа начиная с Ферджи с ее мокрыми штанами.
When the leather is wet you can really...
Когда кожа мокрая ты можешь действительно...
Come on, I'm wet here.
Ну давай же. Я весь мокрый.
I'm so wet I'm melting.
Всё такое мокрое, ужасно!
That one over there keep wet his mattress, so he going.
Вон у того все время был матрац мокрый, так что ему пришлось уйти.
advertisement

wet himselfобмочился

You wet yourself!
Ты обмочился!
Mr McDunnough wet himself, Daddy!
Мистер МакДонна обмочился, папа!
I wet myself, of course.
Конечно, я обмочился.
He has wet himself.
Он обмочился.
The laundress told me he wet his pants.
В прачечной мне сказали, что он обмочился.
Показать ещё примеры для «обмочился»...
advertisement

wet himselfнамочил

Yeah. He made the gym teacher wet his pants.
Нуу, из-за него физрук намочил трусы.
Actually, I think your boy Dit-O did wet his pants.
На самом деле, я думаю, что твой друг Дит-О намочил штаны.
I accidentally wet my bed.
— Я случайно намочил постель.
Scott, I seem to have wet my pants.
Скотт, мне кажется, я намочил штаны.
And every girl here remembers that tornado drill in fourth grade when I wet my pants.
И все девчонки помнят тот позор в четвертом классе, когда я намочил штаны.
Показать ещё примеры для «намочил»...
advertisement

wet himselfмочится

Lila wets her bed all the time. Our stepmother says that she does that because you are a drunk and because you have ruined our lives.
Лиля постоянно мочится в кроватку, тётя Ольга говорит, что это потому, что ты — пьяница, испортившая наши жизни.
He still wets his bed.
Он всё ещё мочится в постель.
So, did he wet his bed?
— Так он мочится в постель?
Hey, man, you're the one who wet his pants.
Парень, сейчас ты тот, кто мочится в штаны.
Are you the one who wets your bed? — Yes.
Это ты мочишься в постель?
Показать ещё примеры для «мочится»...

wet himselfописался

Nanny, Claudio wet himself!
Няня, Клаудио описался!
He wet himself.
Он описался.
It was so funny, I nearly wet my other pair of underpants.
Это очень смешно, я чуть не описался.
Elise, your brother wet his pants.
Элиз, твой брат описался.
You wet yourself.
Ты описался?
Показать ещё примеры для «описался»...

wet himselfнамочил штаны

So you wet your pants, no big deal!
Так ты штаны намочил? Ничего страшного!
I'm so excited to be here and meet you all... hope I don't wet myself!
Я так рад оказаться здесь и познакомиться со всеми вами. Только бы мне не штаны не намочить.
— How's your head? . — I thought I was gonna wet my pants!
— Я думал что намочу штаны!
I almost wet myself.
Я чуть штаны не намочила.
Is it true you wet your pants the first time you saw a Chinese person?
Это правда, что ты намочила штаны когда впервые увидела китайца?
Показать ещё примеры для «намочил штаны»...

wet himselfобмочил

I am so content here that I have not wet my bed in four nights.
Мне так нравится здесь, что я не обмочил кровать ни разу за четыре дня.
I never told anybody that wilson wets his bed.
Я ведь никому не сказал, что Уилсон обмочил постель.
You wet your bed.
Ты обмочил постель.
They don't kick you out for wetting your bed.
Они не вышвырнули тебя оттуда за то, что обмочил кровать.
Somebody wet their pants.
Кто-то обмочил свои штаны.
Показать ещё примеры для «обмочил»...

wet himselfсмочить

Would you like to wet your whistle?
Не хочешь смочить горлышко?
Just a little to wet my mouth, then, eh?
Капельку, чтобы смочить рот, а?
I remember he... spit... into his hands... in order to wet his...
Я помню он... плевал... на свои руки... чтобы смочить его...
Okay, now close your eyes and wet your lips.
Так, теперь закрой глаза и смочи губы.
Wet them down.
Смочите их.
Показать ещё примеры для «смочить»...

wet himselfобоссался

Come on, wetting your fucking pants, like you a little boy.
Прекрати, обоссался, как маленький мальчик.
Hey... the new kid wet his bed!
Эй... новенький, обоссался!
The new boy wet his bed!
Новичек обоссался!
Get him out of here before he wets himself again.
Уберите его, пока снова не обоссался.
I know it's a terrible shame buy I wet my pants, guys.
Парни, я знаю, что это позор, но я обоссался.

wet himselfпромочить

Let's wet our whistle before I trot you back to the motel.
Предлагаю промочить горло, а потом я отвезу вас в мотель.
A river crosses the line through a gorge thirty or forty feet deep and it's certain to have a patrol on it, but if we go at night tread careful and don't mind getting our feet wet I reckon we can make it through.
В этом месте глубина около 50 футов. Патруль выставляется туда только по ночам. И то, они боятся промочить ноги.
Wet your whistle.
Промочи горло.
Two vampire heroes... competing to wet our whistles with a drink of light, refreshing torment.
Два вампира-героя конкурируем, чтобы промочить наши глотки напитком света, освежающим мучением.
Mind if I wet my whistle?
Тьы не против, если я промочу горло?