were smart enough — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «were smart enough»

were smart enoughдостаточно умны

Most riders are smart enough to listen.
Большинство жокеев достаточно умны, чтобы послушаться.
They were smart enough not to send me anything on paper this time.
Они достаточно умны, чтобы не присылать мне ничего на бумаге в этот раз.
Now, if you were smart enough to identify and take advantage of broken lottery games...
Теперь, раз уж вы достаточно умны, чтобы распознать и использовать преимущества испорченных лотерей...
Hope you were smart enough to destroy the burn phone you used to call her.
Тони: Надеюсь, вы достаточно умны, и уничтожили предоплаченный телефон, с которого вы ей звонили.
I imagine most cartels are smart enough to avoid the stuff.
Возможно, картели достаточно умны, чтобы избегать такого.
Показать ещё примеры для «достаточно умны»...
advertisement

were smart enoughхватило ума

And they were smart enough to invent these training devices.
У них хватило ума изобрести эти устройства для дрессировки.
Whoever got in here without a key in broad daylight, was smart enough not to leave prints.
Кто бы сюда ни проник средь бела дня и без ключа... ему, наверно, хватило ума не оставить отпечатков.
At least they were smart enough to not come.
По крайней мере, у них хватило ума не приходить.
At least I was smart enough to find the person who is standing right outside your door.
У меня хотя бы хватило ума найти такого человека, и он как раз стоит за дверью.
I tried, but the Russian was smart enough to copy-protect the disk.
Я пытался, но у русского хватило ума защитить диск от копирования.
Показать ещё примеры для «хватило ума»...
advertisement

were smart enoughумён

Most importantly, who would be smart enough to not let silly pride get in the way.
Кто так умен, что не позволит глупой гордости взять вверх над собой?
I mean the guy is smart enough to get you to come inside the airport.
Он умен, раз назначил встречу в аэропорту.
Two-Face has already moved on. He was smart enough to know I'd track him.
Двуликий уже ушел. он умен и понимает, что я его выслежу.
I'm glad you were smart enough to know your own mind.
Я рада, что ты умна и можешь понять чего хочешь.
You're smart enough to know that that's not an excuse.
Ты умна и знаешь, что это не оправдание.
Показать ещё примеры для «умён»...
advertisement

were smart enoughхватает ума

Most people are smart enough to take the treats and shut up.
Большинству хватает ума взять деньги и молча уити.
— Since you the one... who's smart enough to read, what's this here?
Если хватает ума, чтобы читать, то что это?
She's smart enough to cover her tracks.
Ей хватает ума замести следы.
But you're smart enough to know that.
Но вам хватает ума, чтобы это понимать.
I'm smart enough.
У меня хватает ума.
Показать ещё примеры для «хватает ума»...

were smart enoughхватило мозгов

Now, there was no camera found in this room, which means at least they were smart enough not to tape their drug deals.
В этой комнате камеры нет, у них хватило мозгов не записывать, как они продают наркоту.
Matty had been called a dumb jock, but he was smart enough not to let it bother him.
Мэтти только что назвали тупым качком, но у него хватило мозгов не обижаться на такие глупости.
But the only difference between the two of us, is that I was smart enough to know that it's never too late to come back from.
Но единственная разница между нами, что мне хватило мозгов понять, что никогда не поздно все изменить.
You pull off a kidnapping like this, you're smart enough to gas up first.
Если проворачиваешь подобное похищение, должно хватить мозгов, чтобы заправиться раньше.
He doesn't think I'm smart enough to figure this out.
Он думает, что у меня мозгов не хватит на такое.
Показать ещё примеры для «хватило мозгов»...

were smart enoughоказался достаточно умён

Garak was smart enough to escape.
Гарак оказался достаточно умен, чтобы сбежать.
Maybe he was smart enough to take it.
Может, он оказался достаточно умён, что забрал их.
At least you were smart enough to leave him behind.
Вы хотя бы оказались достаточно умнее, чтобы оставить его позади.
I was so hoping you were smart enough to put together my clues.
Я так надеялся, что ты окажешься достаточно умна, чтобы связать воедино все мои подсказки.
I'm just glad you were smart enough to figure out I booked the Waldorf.
Я просто рад, что ты оказался достаточно умен, и узнал о зарезервированном мною помещении в Waldorf.

were smart enoughя недостаточно умна

No offense, heh, none of you clowns are smart enough to pull this off.
Без обид, хех, но вы, клоуны, недостаточно умны, чтобы провернуть всё это.
I get that you never though I was smart enough for your class does it really offend you that much that I'm here?
Считаете, что я недостаточно умен для этого класса? Или вас просто бесит мое присутствие?
No one here is smart enough, including the rocket scientist.
Мы все недостаточно умны. Даже учёный ракетчик.
Even if Rita didn't think they were smart enough... to testify, they love Lucy.
Даже если Рита говорит, что они недостаточно умны... чтобы давать показания, они любят Люси.
You don't think I'm smart enough to be serious about.
Ты думаешь,что я недостаточно умна, чтобы относиться ко мне серьезно.