were magnificent — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «were magnificent»

were magnificentэто великолепно

Oh, this is magnificent.
О, это великолепно.
Oh, that is magnificent.
Это великолепно!
That...is magnificent!
Это... Это великолепно, знаю.
Oh, that is magnificent.
О, это великолепно.
It is magnificent.
Это великолепно.
Показать ещё примеры для «это великолепно»...
advertisement

were magnificentэто прекрасно

But it is magnificent.
Ну это прекрасно.
So M-A-G is magnificent, imagination, magazine...
П-Р-Е — это прекрасно, преображение, пресса ...
Well, it's...it's... lt's magnificent.
Это прекрасно.
That's magnificent.
Это прекрасно, это прекрасно.
Immortality is magnificent
Вечная жизнь — это прекрасно.
Показать ещё примеры для «это прекрасно»...
advertisement

were magnificentэто изумительно

That is magnificent.
Изумительно.
It's magnificent.
Изумительно.
~ Every detail, it's just... Look at that, it's magnificent.
Каждая деталь, взгляните, изумительно.
It's magnificent!
Это изумительно!
Ah, that's magnificent!
Это изумительно!
Показать ещё примеры для «это изумительно»...
advertisement

were magnificentэто восхитительно

You're magnificent.
Ты восхитительна.
You are magnificent when you're angry, Sylvia.
Ты восхитительна, когда злишься, Сильвия.
That's magnificent.
Это восхитительно.
It's magnificent. Ah...
Это восхитительно.
It was magnificent. Unlike anything I've ever seen.
Это было восхитительно, я никогда не видел такого....
Показать ещё примеры для «это восхитительно»...

were magnificentэто потрясающе

You were magnificent!
Это было потрясающе.
When he conducted, uh, Das Rheingold with the Royal Stockholm Orchestra, it was magnificent.
Когда он дирижировал в «Золоте Рейна» с Королевским Стокгольмским Оркестром, это было потрясающе.
And it was magnificent, man.
Это было потрясающе.
— The whole collection is magnificent!
Целая коллекция, это потрясающе.
That's magnificent.
Это потрясающе.
Показать ещё примеры для «это потрясающе»...

were magnificentзамечательный

It's a magnificent idea.
Это замечательная идея.
That's magnificent work.
Это замечательная работа.
My dear Miss Fielding, I don't doubt that the boy's magnificent but there's still no point in my hearing him.
Моя дорогая мисс Филдинг, я не сомневаюсь, что мальчик замечательный но я все еще не вижу смысла в прослушивании.
Okay, you're a magnificent surgeon.
Ладно, замечательный хирург.
Say what you like about the Krauts, but their roads are magnificent.
Что ни говори о фрицах, но дороги у них замечательные.
Показать ещё примеры для «замечательный»...

were magnificentесть чудесный

I don't want you to worry about anything, because you are magnificent.
Я не хочу, чтобы ты о чем-то беспокоилась, ведь ты чудесна.
It's magnificent.
Чудесно.
And you can't actually argue about this, Clarkson, because you said on the television that it was magnificent and one of the all-time greats.
И ты Кларксон, не сможешь возразить этому, потому что на телевидении ты сказал, что она чудесна и является одним из лучших автомобилей за всю историю.
It was magnificent.
Оно было чудесно.
It's magnificent.
Оно чудесное!
Показать ещё примеры для «есть чудесный»...

were magnificentэто просто великолепно

And when she put the helmet on agent Cameron... the circuitry specs you gave me were magnificent.
И когда она надела шлем — агент Кэмерон... Техно-очки, которые вы мне дали, просто великолепны.
Now, this is a magnificent piece of ass.
А вот это — просто великолепная задница.
570. It's magnificent.
Он просто великолепен.
This courtyard, for example, is magnificent.
Этот двор, к примеру, просто великолепен.
And I have to say, Monsieur Poirot, you were magnificent.
Это было интригующе. Вы были просто великолепны.
Показать ещё примеры для «это просто великолепно»...

were magnificentвеличественны

And that was the best part of the trip... the amazing possibility to be able to go anywhere within something that is magnificent and never-ending.
И это лучшая часть всей поездки. Восхитительная возможность направляться куда угодно внутри чего-то величественного и бесконечного.
— What was that? — Probably a jaguar excited about being magnificent and crepuscular. But I need you to focus on me, because if, by some miracle, I get the keys and then, by some other even bigger miracle, get us out of these cuffs...
Что это было? что он величественный сумеречный хищник. если я каким-то чудом достану ключи... ещё большим чудом сниму с нас наручники...
I'm magnificent and I'm gorgeous, so bow down to me, you serf.
Это я величественен и великолепен. Пади ниц предо мной, челядь.
And you are magnificent, and you are gorgeous.
Ты величественна и великолепна.
Mom's funeral was magnificent. In fact it was so grand, that the people said that grandfather had offered himself his awn funeral during his lifetime
Собственно, они были так величественны, что поговаривали, будто дед и сам собирался устроить себе такие же.

were magnificentбудет превосходно

That was magnificent.
Это было превосходно!
You're a magnificent archer.
А ты превосходный лучник.
This text is magnificent.
Сударь, этот текст превосходен.
That was a magnificent human transmutation.
Это было превосходное преобразование человека.
It's magnificent.
Все будет превосходно! Замечательно!