were condemned to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «were condemned to»

were condemned toприговорены к

They are condemned to the pits!
Они приговорены к ямам!
We women are condemned to disgusting things.
Мы, женщины, приговорены к отвратительным вещам.
We are condemned to useless labor.
— Мы приговорены к бесполезному труду.
50 of our comrades have been condemned to death.
Полсотни наших товарищей приговорены к смерти.
The man wanted only women who had been condemned to death
Он хотел только женщин... которые были приговорены к смерти.
Показать ещё примеры для «приговорены к»...
advertisement

were condemned toобречены на

We are condemned to success!
Мы обречены на успех!
— No. Those who do not learn from his history are condemned to repeat it.
Те, кто не знает своей истории, обречены на то, что она повториться.
No one ever escaped from here, we've been condemned to die
Никто никогда не сбежал отсюда, мы обречены на смерть.
There's an old saying about those who cannot remember the past being condemned to repeat it.
Есть старинная поговорка: те, кто не помнят прошлого, обречены на его повторение.
When terrorists killed thousands of innocents, they were condemned to die.
Когда террористы убили тысячи невинных, они были обречены на смерть.
Показать ещё примеры для «обречены на»...
advertisement

were condemned toприговорили к

Fantomas is condemned to death.
Фантомаса приговорили к смерти.
As for. Imhotep, he was condemned to endure the Hom-Dai, the worst of all ancient curses.
Что же касается Имхотепа, то его приговорили к Хом-Дай самой страшной из древних казней.
A man is condemned to the mines, and they all fucking jest?
Человека приговорили к рудникам, а для них это все чертова шутка?
When the warlord found out the mercenary was condemned to this pit.
Когда военачальник узнал об этом.. ...наёмника приговорили к яме.
When terrorists killed thousands of innocents, they were condemned to die.
Когда террористы уничтожили тысячи невинных людей, их приговорили к смерти.
Показать ещё примеры для «приговорили к»...
advertisement

were condemned toосуждён

These two friends are condemned to death, but the king...
Те два друга были осуждены на смерть, но король...
Khan and his crew were condemned to death as war criminals.
Хан и его экипаж осуждены на смерть как военные преступники.
Since the day I was born I was condemned to live as a soldier. Obliged to belong to a state, to kill, to pay taxes for armament.
Поскольку я рождён матерью, я виновен, я осуждён жить, обязан быть подданным какого-то государства, быть солдатом, убивать, платить налоги на вооружение.
All that remains to see is who has learnt its lessons, and who is condemned to repeat its mistakes endlessly...on Dave.
И всё, что остаётся, это увидеть, кто выучил её уроки, а кто осуждён повторять её ошибки бесконечно... на канале Dave. (на канеле Dave идут повторы QI)
You'd be condemned to the fires of Hell.
Вы были бы осуждены огнем Ада
Показать ещё примеры для «осуждён»...