went down — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «went down»

«Went down» на русский язык можно перевести как «спустился» или «опустился».

Варианты перевода словосочетания «went down»

went downспуститься

Would you mind going down and taking a look, just to make sure?
Вы не возражаете против того, чтобы спуститься и опознать его?
One of us has gotta go down and chase it up. Up. Down.
Кто-то из нас должен спуститься, и... и... и схватить его!
While I was getting up enough courage to go down and see her, Lottie came in.
Пока я набирался мужества спуститься к ней, пришла Лотти.
Let the old man go down to the garden.
Позволь старику спуститься в сад.
What a temptation! Be able to go down and feel the soil under my feet to run !
Я чувствую искушение спуститься и ощутить матушку-землю под ногами.
Показать ещё примеры для «спуститься»...
advertisement

went downспускаться

We cannot go up, we must go down.
Вверх идти нельзя, надо спускаться.
We have no reason to go down to the aqueduct anyway.
Все равно, у нас нет причин спускаться к акведуку.
It is better to go down the mountain by car or taxi.
Уж лучше спускаться с горы на машине или в такси.
Therefore I think it imperative that nobody should go down the mine.
Поэтому, я считаю, что никто не должен спускаться в шахту.
Nobody must go down the mine.
Никто не должен спускаться в шахту.
Показать ещё примеры для «спускаться»...
advertisement

went downпойду

I may go down to the shooting gallery.
Может быть, пойду в тир.
All right, you find out all about her past... and I'll go down and plan her future.
Хорошо, выясняй все о ее прошлом, а я пойду планировать ее будущее.
— Well, if he doesn't show up before... tomorrow morning, I'll go down to the police and see what I can do.
— Ну, если он не объявится до завтрашнего утра, я пойду в полицию и посмотрю что можно сделать.
I'm going down and do some work on the ship.
Я пойду повожусь с самолетом.
I'll go down and have a look-see.
Я пойду огляжусь.
Показать ещё примеры для «пойду»...
advertisement

went downспуститься вниз

Listen, why do you quickly b does not change and does not go down?
Слушай, а почему б тебе побыстрее не переодеться и не спуститься вниз?
Help me... to go down.
Помоги мне спуститься вниз!
It was their decision to go down.
Они сами решили спуститься вниз.
If someone wants to go down and pull him out of the noose, please.
Если кто-то хочет спуститься вниз и развязать его — пожалуйста.
You just have to go down.
Вы должны спуститься вниз.
Показать ещё примеры для «спуститься вниз»...

went downидти

Can we go down now?
Мы можем идти?
— We have to go down.
— Нам надо идти.
We have to go down.
Нам пора идти.
Listen... since my place is too far, let's go down there.
Послушай... Раз ты не хочешь идти ко мне, у меня есть идея.
I don't want to go down and see her.
Я не хочу идти и навещать ее.
Показать ещё примеры для «идти»...

went downехать

Well, we shall have to go down there at once.
Надо, ехать.
— The boys didn't even have to go down.
— Это обман. — Парням даже не пришлось ехать.
I've got to go down to Surrey tonight.
Мне надо ехать в графство Суррей сегодня вечером.
What are you talking about? He seems perfectly rational, but he says he wants to go down to the ocean right away.
Он кажется абсолютно нормальным, но говорит, что хочет ехать к океану прямо сейчас
If I couldn't relax, neither could you, so what would be the use of my going down tomorrow?
Какой мне смысл ехать завтра?
Показать ещё примеры для «ехать»...

went downвниз

But, Mum, we wanted to go down and see Daddy off on the ship.
Но, мам, мы собирались вниз, провожать папу на корабль.
Here, go down there quickly.
Это здесь! Скорее вниз!
She had a feeling of sliding down an incline... of going down... of being always about to drown... with no one to help.
Ощущение соскальзывания по наклонной поверхности... падения вниз... как будто все-время вот-вот утонешь... и никого рядом.
It goes down there and up.
Вниз и наверх.
We must go down.
Вниз надо.
Показать ещё примеры для «вниз»...

went downпойдём вниз

Shall we go down?
Пойдем вниз?
AND THIS IS THE WAY YOU'RE GONNA REMEMBER IT. (Sybil) MAYBE THERE'S NOTHING TO REMEMBER. (Dr. Wilbur) SWEETIE, YOU'RE GOING DOWN THE STAIRS,
Мы пойдём вниз вместе, и ты вспомнишь фиолетовое, и так ты его запомнишь.
We're not going down again?
А мы пойдём вниз?
Let's go down to the lake and cool down a bit.
Пойдем вниз к озеру и немного искупаемся.
Frederico, let's go down into the mine.
Фредерико, пойдем вниз, в шахту.
Показать ещё примеры для «пойдём вниз»...

went downсходить

I had to go down to the garage.
Надо было сходить в гараж.
We ought to go down to the shop and buy sugar, lard and flour.
Надо бы сходить в магазин и купить сахар, сало и муку.
Had to go down and see me old mum.
Нужно было сходить проведать старушку маму.
— You better go down and tell this guy.
— Тебе бы сходить и сказать этому парню.
I think you should go down to the radio station.
Думаю, вам стоит сходить на радиостанцию.
Показать ещё примеры для «сходить»...

went downпоехать

He just went down to the city hall.
Он только что поехал в мэрию.
Upstate for my hometown, my opponent went down to the ghetto.
Мои соперник поехал на север штата, там было гетто.
She wants me to go down to East Dulwich again tomorrow.
Она хочет, чтобы я завтра опять поехал к мисс Плат.
— Maybe he went down to Janet's.
— Или может он поехал к Джанет?
Say, Lucy, what about going down, taking a look at it and having a cup of tea?
Люси, как насчет поехать, глянуть на него, выпить чашку чая?
Показать ещё примеры для «поехать»...