wedged — перевод на русский
Варианты перевода слова «wedged»
wedged — клин
You drove a wedge between your own son and his fiancee only to possess her for yourself!
Вы вбили клин между своим сыном и его невестой только для того, чтобы самому ею овладеть!
It could be a crude attempt to drive a wedge between Gallifrey and the Third Zone governments.
Это могло быть грубой попыткой вбить клин между Галлифреем и правительством Третьей Зоны.
I need a flying wedge and cover from the fighters.
Мне нужен клин для защиты от истребителей.
This was an attempt by the military and the previous administration to drive a wedge between us, because they knew I was going to come after them.
Это было умышленно попыткой вооруженными силами и предыдущей администрацией вбить клин между нами, потому что они знали, что я собирался прийти после них.
So you can drive a wedge into private accounts?
Таким образом Вы можете вбить клин в частные счета?
Показать ещё примеры для «клин»...
advertisement
wedged — застряла
— Stupid thing wedged up there.
— Одна штука застряла там наверху.
There was this one book wedged between the other.
Книга застряла..
The car was wedged underneath the cab of the semi.
Машина застряла под кабиной грузовика.
And from where it was located, wedged between an cement pylon and an iron ladder, we may have found where she entered the drain system.
И, с учётом того, что она застряла между стенкой колодца и железной лесенкой, возможно, мы нашли место, где она попала в систему канализации.
She's pretty much wedged in.
Она там просто застряла.
Показать ещё примеры для «застряла»...
advertisement
wedged — вбить клин
Drive a wedge.
Вбить клин.
Driving a wedge between the twins is a good idea.
Вбить клин между близнецами — хорошая идея.
To drive a wedge between the two of you?
— Вбить клин между двумя? — Да.
To play into the wedge that Henry has been trying to create between us since he gave you that file?
Чтобы сыграть на руку Генри, который только и делает, что пытается вбить клин в наши отношения?
And instead of coming to me, you went to her, hoping to drive a wedge.
И вместо того, чтобы прийти ко мне, ты отправился к ней в надежде вбить клин.
Показать ещё примеры для «вбить клин»...
advertisement
wedged — ведж
— I see it, Wedge.
— Я вижу, Ведж.
Watch yourself, Wedge.
Будь осторожен, Ведж.
Wedge, go for the power regulator on the north tower.
Ведж, ударь по регулятору энергии на северной вышке.
Do you even know what a pitching wedge is?
Ты хоть знаешь, что такое «питчинг ведж»?
Okay, Wedge, take out the power station.
Давай, Ведж, вырубай электростанцию.
Показать ещё примеры для «ведж»...
wedged — заклинило
That is wedged.
Его заклинило.
It must've got wedged in the door somehow.
Его как будто заклинило в проеме.
[Addison] He's wedged under her ribs, we have to pull him out.
Его заклинило под ребрами, придется вытаскивать.
There's a real chance, the way it's wedged in the doorway, of keeping its mouth open.
Есть шанс, пока её заклинило в двери, что её рот не закроется.
only to discover that someone had wedged shut hissecret compartment on the day he deserted his Christian bride.
...обнаружив, что кто-то заклинил замок его тайника в день, когда он смылся с христианской свадьбы.
Показать ещё примеры для «заклинило»...
wedged — зажата
His leg is wedged between the bracing and the piling.
Его нога зажата между распоркой и сваей.
She's wedged into that bunk like a sardine!
Она зажата на этой койке, как сардины в банке.
The bruising here is consistent with someone grabbing her from behind so that her neck was wedged between the assailant's bicep and forearm, cutting off the blood flow.
Синяки «говорят» о том, что кто-то схватил её сзади так, что её шея оказалась зажата между бицепсом нападавшего и его предплечьем, тем самым перекрыв приток крови.
The shrapnel is wedged Right up against the bottom of your optic nerve.
Осколок зажат прямо у основания зрительного нерва.
I'm wedged between a washing machine and a toboggan.
Я зажат между стиральной машиной и санками.
Показать ещё примеры для «зажата»...
wedged — лимона
Darling, I asked for a lemon wedge.
Я просила с ломтиком лимона.
No lime wedges, just cucumber.
Без лимона, только огурец.
Lemon wedge?
Ломтик лимона?
Someone had to cut this lemon wedge right here. They had to melt the butter.
Кто-то отрезал ломтик лимона, маслом полил.
Here's the giveaway: they found a lemon wedge on the floor.
Это его и выдало — на полу нашли дольку лимона.
Показать ещё примеры для «лимона»...
wedged — долькой
Because you stop cutting lemon wedges when you answered.
Потому что ты перестал нарезать лимонные дольки, когда отвечал.
Apple wedges.
Дольки яблок.
Hmm? Lemon wedge, angostura bitters, sugar-— you hold it in your mouth.
Долька лимона, Ангостура Биттер, сахар... и подержать во рту.
(holt) an orange wedge, three cashew nuts, And a solitary grape.
долька апельсина, три ореха кешью и одинокая виноградина.
Tequila and tonic with a wedge of lemon.
Текилу и тоник с долькой лимона.
Показать ещё примеры для «долькой»...
wedged — втиснуть
Wedge myself in between them on the sofa?
Втиснуть себя между ними на диване?
Just, erm, because... It's better than wedging myself in a cupboard with two very sweaty men.
Просто, э, потому... что это лучше, чем втиснуть себя в кладовку с двумя потными мужиками.
Whatever it is you're hiding, it's wedged between your radius and your ulna.
Что бы ты ни прятал, оно втиснуто между твоей локтевой и лучевой костями.
I'll wedge it in between the mustard and those plastic explosives.
Я втисну ее между горчицей и пластиковой взрывчаткой.
Will you ask her what a question mark wedged between two dollar signs means?
Спросишь у нее, что означает вопросительный знак, втиснутый между двумя значками доллара?
Показать ещё примеры для «втиснуть»...
wedged — вбивать клин
In politics, it's called a wedge issue, like illegal immigration or gay marriage.
в политике это называеться вбивать клин, как нелегальная имиграция или свадьба геев.
Well, Millie, I just don't want it to drive a wedge between you and I.
Ну, Милли, я просто не хочу вбивать клин между нами.
Same old routine... the minute we get close, he has to drive a wedge through us.
Всё как в старые добрые... Минуту мы были близки, а потом он вбивает клин между нами.
That technology, in this case chromes, is driving a wedge between people.
Технология, а в данном случае — хромы, вбивает клин между людьми.
That tends to drive a wedge between friends.
Подобные вещи обычно вбивают клинья между друзьями.
Показать ещё примеры для «вбивать клин»...