wealthiest — перевод на русский

Варианты перевода слова «wealthiest»

wealthiestбогатый

In any case, a wealthy man.
Во всяком случае, кто-то богатый.
Very wealthy.
Очень богатый.
Brahe, a wealthy Danish nobleman, lived in great splendor and had recently been appointed Imperial Mathematician at Prague.
Браге, богатый датский дворянин, жил в невиданной роскоши и недавно получил титул императорского математика в Праге.
He was quite wealthy.
Он был довольно богатый.
M. Jonhstone because he is a very wealthy man.
Джонстона, потому что он очень богатый человек...
Показать ещё примеры для «богатый»...
advertisement

wealthiestобеспеченные

There is a dramatic confrontation brewing out here in this barren, desolate area as that wealthy tyrant and would-be governor Bigby Powers is racing to personally intercept his daughter as she and Sam Freeman emerge from the back roads of the desert off the Highway 68.
На этой безжизненной и заброшенной земле разворачивается драматичное противостояние. Обеспеченный тиран с претензиями губернатора, Бигби Пауэрс, лично движется на перехват его дочери, тогда как она и Сэм Фримэн выходят с пустынной боковой дороги на шоссе 68.
You are now a very wealthy man.
Теперь вы очень обеспеченный человек.
I mean, James May is a wealthy man, but that bus driver has bought his car for him.
В смысле, Джеймс Мэй — обеспеченный человек, но за его машину заплатил этот водитель автобуса.
The only thing we know about that guy right now... is he's independently wealthy, well-educated... and totally insane.
Единственное что мы знаем об этом парне... это что он независимый, обеспеченный, образованный... и совершенно ненормальный.
Now, you're a wealthy man with a large family,
Требуй анализа. Сейчас ты обеспеченный человек.
Показать ещё примеры для «обеспеченные»...
advertisement

wealthiestсостоятельный

Miss Winfield was first believed to have been kidnapped, but later it was learned that her wealthy father had authorized her abduction in order to prevent her elopement.
Первоначально предполагалось, что мисс Винфилд похищена, но позже выяснилось, что ее состоятельный отец санкционировал ее похищение, чтобы препятствовать ее свадьбе.
He claims to be a wealthy man.
Ну, он сказал, что он состоятельный человек.
Wealthy Euro-industrialist.
Состоятельный европейский промышленник.
The white man that signs his cheque is wealthy.
Белый, который подписывает его чек — состоятельный.
I am a wealthy American businessman.
Я состоятельный американский бизнесмен.
Показать ещё примеры для «состоятельный»...
advertisement

wealthiestбогатейших

Her mother, Eva Kristensen, is one of the wealthiest women in the world.
Ее мать, Ева Кристенсен, одна из богатейших женщин в мире.
Look at you now... the matriarch of one of the wealthiest families in the country, a man who adores you, two beautiful children.
Посмотри на себя теперь ты матриарх одной из богатейших семей в стране, с мужчиной который тебя обожает, двое великолепных детей.
In 547 BC, the mighty Cyrus turned his attention to one of the wealthiest little kingdoms in the world.
В 547 году до н.э. могучий Кир обратил своё внимание на небольшое, но одно из богатейших царств в мире.
Perhaps she is but she is also one of the wealthiest women in England.
Возможно, но она также одна из богатейших женщин в Англии.
One of the oldest and wealthiest families in New York, yeah.
Одна из старейших и богатейших семей Нью-Йорка.
Показать ещё примеры для «богатейших»...

wealthiestбогатым человеком

You could become quite wealthy if you wanted to.
Если бы захотел, ты мог бы стать весьма богатым человеком.
Jesus, you made me a wealthy man!
Господи, да ты меня сделал богатым человеком!
Your son, he was a wealthy man.
Ваш сын стал богатым человеком.
Marrying you would make me a wealthy man, just as you marrying me will make you a royal duchess and equal to your sister.
Выйдя за меня замуж, Вы сделаете меня богатым человеком, а Вам самим замужество даст титул Королевской Герцогини и сравнит с Вашей сестрой.
Well, Barclay was a wealthy man.
Ну, что ж. Баркли был богатым человеком.
Показать ещё примеры для «богатым человеком»...

wealthiestбогатеньких

From a wealthy family.
Сынок богатеньких родителей.
Many wealthy students live in the area.
В этом районе живет много богатеньких студентов.
So we can rack up all that free shit from all my mother's wealthy friends, that's why.
Чтобы получить гору, подарков от маминым богатеньких друзей.
Unlike Formula 1, which began as a pastime for wealthy playboys and aristocrats, NASCAR has very humble, blue-collar origins.
В отличии от Формулы-1, которая началась как развлечение богатеньких плейбоев и аристократов, NASCAR был очень скромным, из голубых воротничков.
Think about how many wealthy children we sent your way for their wedding.
скольких богатеньких деток мы отправили на свадьбу.
Показать ещё примеры для «богатеньких»...

wealthiestразбогател

I might even end up wealthy.
Вдруг разбогатею.
One day, when I'm wealthy you'll live with us, and we'll be so happy.
Когда разбогатею ты будешь жить с нами, и мы будем счастливы.
See you when we're wealthy.
Увидимся, когда разбогатею.
A poor knight, My Lord, but soon I'll be a wealthy one!
Бедный рыцарь, милорд, но скоро я разбогатею!
Now gentlemen, let us presume. That by some freak of nature. A dishonest man becomes wealthy.
А теперь, господа, давайте предположим, что в результате некой ошибки природы нечестный человек разбогател.
Показать ещё примеры для «разбогател»...

wealthiestбогатство

Well, beneath the privileged upbringing and the wealthy veneer.
Ну, под исключительным воспитанием и слоем богатства.
You know, you can go after the money and you might get rich, but it doesn't guarantee you'll be wealthy.
Вы можете поставить своей целью деньги и нажить капитал, но это не гарантирует вашего богатства.
I'm very wealthy from my flip-flop factory.
У меня есть большие богатства от моей фабрики шлепок.
Wealthy in spirit will not send me home with these boots, alas.
Духовное богатство не купит мне этих ботинок, увы.
So you want to stay wealthy?
— А ты хочешь сохранить богатство?
Показать ещё примеры для «богатство»...

wealthiestсостояние

Was your wife independently wealthy?
У вашей жены было собственное состояние?
A white man gets wealthy, he builds Wal-Marts and makes other white people have some motherfucking money.
Белый получает состояние, он строит Вол-марты и позволяет другим белым заработать деньжат.
Mary Restarick was a wealthy heiress, and she left it all to Norma.
Мэри Рэстрик оставила Норме всё состояние своей семьи.
No, I couldn't burden you, nor impose upon your generosity... tremendously wealthy as you are.
Нет, я не стану обременять вас и злоупотреблять вашей щедростью несмотря на ваше огромное состояние.
«That does not exclude the independently wealthy. »
Не исключается собственное состояние. " ИЩЕМ ПАРТНЕРА ДЛЯ ВАО.
Показать ещё примеры для «состояние»...

wealthiestбогатеев

We do this cap-gains tax cut, we're congratulating the wealthy for selling off their Renoirs.
При таком снижении налогов мы подтолкнем богатеев продавать шедевры из своих коллекций
Young con man stealing from New York's wealthy.
Юный аферист, ворующий у богатеев Нью-Йорка.
You shouldn't be doing it unless you really, really want to, even if a wealthy middle-eastern man is paying you a bunch of money.
Нужно этим заниматься только если очень-очень хочешь, несмотря на то, что богатей с Ближнего Востока готов заплатить кучу денег.
You know, I, uh, I worked a detail a few years back, protecting this very wealthy guy.
Знаете, я пару лет назад работал в защите свидетелей, охранял одного богатея.
...while health insurance companies became wealthy. The system was broken.
Пока страховые компании богатели, система здравоохранения разрушалась.
Показать ещё примеры для «богатеев»...