богатенький — перевод на английский

Варианты перевода слова «богатенький»

богатенькийrich

Я сразу же Вас раскусил. Вы просто испорченное чадо богатенького папочки.
I had you pegged right from the jump — just a spoiled brat of a rich father.
Смотри — богатенький.
Look — Rich.
Богатенький калека с Монмартра пришел за мной.
My rich cripple from Montmartre. He's come after me.
Вы, богатенькие мальчики из колледжа в беленькой форме, прямо пыжитесь, как будто вы владеете всем этим чёртовым местом.
You rich college boys come strutting around in your ice cream outfits like you own the goddamned place.
— Она богатенькая.
— It's rich. — Hey, let's go.
Показать ещё примеры для «rich»...

богатенькийrich kid

Эй, богатенький мальчик, отдавай деньги.
Hey, rich kid. Gimme your lunch money.
Но один богатенький частенько хаживал к ней.
But there was this one rich kid that she saw a lot.
Поэтому, когда я вижу сигнал, я качаясь подваливаю к столу, как какой-нибудь пьяный, богатенький сосунок и начинаю швыряться деньгами.
When I get the signal for the hot deck, I stumble over like some drunk rich kid, or some zoned out dot-com millionaire, and I throw down big money.
Бэрджес — богатенький отпрыск.
Burgess is a rich kid.
У меня есть кузен, богатенький буратино.
I have a cousin, a rich kid.
Показать ещё примеры для «rich kid»...

богатенькийwealthy

Чтобы получить гору, подарков от маминым богатеньких друзей.
So we can rack up all that free shit from all my mother's wealthy friends, that's why.
Сынок богатеньких родителей.
From a wealthy family.
— Пирс, почему ты выглядишь как богатенький убийца?
Why do you look like a wealthy murderer? I look like an entrepreneur.
А что касается места, как минимум мои богатенькие бывшие мужья хоть на что-то сгодились.
And as for the venue, at least my wealthy ex-husbands were good for something.
Ты всегда считал себя умником, умником-манипулятором и эксплуататором, но, к сожалению, оружие намного сильнее, чем богатенький умник.
You always considered yourself clever, A clever man who can manipulate and exploit, but unfortunately a firearm is much more powerful than a wealthy wiseass. Where's your money?
Показать ещё примеры для «wealthy»...

богатенькийlittle rich

Вообще-то я был обычным неудачником из простых, а она — богатенькой беззаботной девчонкой, но почему-то я ей понравился.
Well, um, I was this world-class loser, and she was this happy little rich girl, and for some reason she took me in.
Он там, с богатенькой избалованной девчонкой.
He's the one with the spoiled little rich girl.
Экий богатенький, плаксивый белый парень.
What a little rich, whiney white guy.
И если Якудза обратит свое внимание на что то побольше твоей испорченной богатенькой задницы, тогда я о них позабочусь.
If the Yakuza have their sights set on something bigger than your spoiled little rich ass, then I will take care of them.
— Все считают меня балованой богатенькой девочкой, но это не так.
Everyone thinks I'm this spoilt little rich girl, but I'm not.
Показать ещё примеры для «little rich»...

богатенькийrich guy

Но если бы я доил богатенького и Барроу заставлял меня делать это, — ... то я, возможно...
But if I was milking a rich guy and Barrow was making me sweat for it maybe then I'd...
О, так богатенький у нас — герой.
Oh, rich guy's a hero. This kid here...
Ладно, вот сейчас у неё встреча с этим богатеньким ученым, симпатичным.
Alright, so she's meeting up with this scientist rich guy, handsome.
Эти богатенькие, думают, что смогут отмазатся от всего.
These rich guys, They think they can get away with anything.

богатенькийrich people

Богатеньким всегда самый кайф.
Rich people have all the fun.
Там я спасаю жизни. Позволяя тебе хвастаться перед богатенькими, чтобы они давали тебе больше денег, на МРТ и кофточки с глубоким вырезом
Where I save lives,allowing you to brag to rich people so they'll give you more money to spend on mris and low-cut tops.
Никому не хочется самим зарабатывать: все ищут богатеньких.
No one thinks about trying to earn money by themselves and they all go looking for rich people.
Предаваться чувствам — это для богатеньких
Giving into feelings is for rich people.
Пахнет богатенькими.
(sniffs) Smells like rich people. (chuckles)
Показать ещё примеры для «rich people»...

богатенькийload

Да ты богатенький!
You're loaded!
Выкачал из своего богатенького папочки.
Sucked out of my loaded father.
Значит Зак Янг богатенький?
So Zach Young is loaded, huh?
Мы знаем, что ты теперь богатенький.
We all know you're loaded now.
Мне он богатеньким показался!
And he looks loaded to me!

богатенькийmoney

Такой молодой, и какой богатенький!
So young and so much money!
У него полно богатеньких друзей.
He's got tons of friends with tons of money.
Ты ведь хотел, чтобы я сказал тебе, когда богатенькие ребята устроят торги?
What, you wanted me to tell you when the funny money guys were ready to make a sale?
С этой богатенькой?
The one with the money?
По зубам вижу, ты из богатеньких.
Those teeth tell me you came from money.

богатенькийrich boy

Так, богатенький, твоя очередь.
All right, rich boy, there you go.
Или просто богатенький мэр Квин не знает улицы так хорошо.
Or maybe rich boy Mayor Queen doesn't know the streets so good.
Богатенькие Буратино, которым не хватает острых ощущений, играют там в войнушку.
Rich boys who miss dangerous adventures play here regularly shooting each other up.

богатенькийrich-ass

Скажи своим богатеньким и пьяненьким друзьям-инвесторам, что я им охотно заплачу.
Tell your rich-ass and your drunk-ass investor friends that I will be happy to pay them off.
— А разве твои богатенькие родители покинули город?
— Don't your rich-ass parents live across town?
Чтобы подольше пожить со своей богатенькой жёнушкой!
So you could live a little longer with that rich-ass wife!
В каком-то богатеньком районе.
Some rich-ass neighborhood.
Если бы у меня было хоть несколько доз, я был бы сейчас богатеньким зомби, а не таскал эти ящики.
If I had a bunch of doses of the cure, I'd be one rich-ass zombie. I wouldn't be lugging boxes around.