we teach — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «we teach»
we teach — он учил
He taught us every day.
Он учил нас каждый день.
He taught me being a solderer.
Он учил меня сварке.
He taught me in this room.
Он учил меня в этой комнате.
He taught contempt for the real world and disdain for the practical application of scientific knowledge.
Он учил презирать реальный мир и практическое применение научных знаний.
He taught that it was fitting for the Greeks to enslave other peoples.
Он учил, что грекам дозволено порабощать другие народы.
Показать ещё примеры для «он учил»...
advertisement
we teach — я преподаю
I teach high school in Auriol.
Я преподаю в средней школе в Ориоле.
I teach microanalytic chemistry at Kyoto University.
Я преподаю микроаналитическую химию в Университете Киото.
I teach advanced.
Я преподаю продвинутый курс.
I teach.
— Я преподаю.
Well, I teach. Poetry is my area of expertise.
Да, я преподаю, моя специальность — поэзия.
Показать ещё примеры для «я преподаю»...
advertisement
we teach — его обучать
I don't know what you teach them, but they're not just regular cops.
Не знаю, как вы их обучаете, но это не обычные полицейские.
But they give you an education, they teach you for 7 years.
Но вам дадут образование, вас будут обучать 7 лет.
I teach Japanese-American History, he's out there making it.
Я обучаю японо-американской истории, а он, тем временем, её делает.
You teach yourselves the law... but I train your mind.
Вы обучаете себя праву... и в тоже время тренируете ваш мозг.
The first thing they teach you in the Marine Corps is to cover yourself.
Первое, чему обучают в морской пехоте, это обеспечивать себе безопасность.
Показать ещё примеры для «его обучать»...
advertisement
we teach — он научил
— Oh, come on. — He taught me a new game.
— Он научил меня новой игре.
He taught me the techniques for cupelling gold, my wealth and yours.
Это он научил меня добывать золото. Мое золото... оно также и ваше.
— I have a cousin, a racer, he taught me.
— У меня есть двоюродный брат, летчик, он научил меня.
He taught me to read a trail, Cheyenne language and lots of other things.
Он научил меня читать следы, языку шайенов и многому другому.
He taught me suspicion.
Он научил меня подозрительности.
Показать ещё примеры для «он научил»...
we teach — ты обучить
I suppose they taught you everything you need to know... about car wrecks and the price of insurance in your school in Kiev.
Да конечно, конечно. Надо думать тебя обучили всему по курсу аварии и стоимости страховки в твоей знаменитой школе в Киеве.
She taught me.
Теперь я вместо неё. Она обучила меня.
We taught him his trade.
Мы обучили его ремеслу.
Recite the verse I taught you
Повторяй стих, которому я обучил тебя
And why? Because we taught him every single move, every clever turn.
И что самое смешное: мы его всему обучили.
Показать ещё примеры для «ты обучить»...
we teach — преподал
You taught Bart a vey bad lesson.
Ты преподал Барту очень плохой урок.
You must be that little Spanish brat... I taught a lesson to all those years ago.
Ты, должно быть, тот самый испанский сопляк, которому я преподал урок много лет назад.
She will serve well as we teach her people a lesson in monotheism.
— Она поможет преподать ее людям урок монотеизма.
He taught me a very difficult lesson.
Он преподал мне очень тяжкий урок.
I taught him a lesson.
Я преподал ему урок.
Показать ещё примеры для «преподал»...
we teach — наших учений
What is the punishment for one who talks out against our teachings?
Что с наказанием для того, кто пошёл против наших учений?
She spoke against our teachings.
Она пошла против наших учений.
Saint Bonaventure, in his teaching, has already suggested something similar.
Святов Бонавентура в своём учении уже предполагал нечто подобное.
I used to scrupulously obey his teachings, but the devil possessed me.
Я повиновалась Его учениям, но дьявол овладел мной.
If our teachings are false, they will pass away but until that time, we must abide by them.
Если эти учения не верны, со временем о них забудут. А пока мы должны следовать им.
we teach — ты можешь научить
Can you teach me?
А ты можешь научить меня.
— Listen, can you teach me to fight like you do?
— Слушай, ты можешь научить меня драться?
It teaches the good a lesson but only makes the wicked worse.
Она может научить хорошему, но злых сделает ещё злее.
Can't he teach you?
— Он не может тебя научить?
What can I teach you?
Ну и чему же я могу научить вас?
we teach — мы учились
The horse was... a familiar military horse at the Army Academy... where I taught for some time.
Лошадь была... знаменитой военной лошадью из Академии Армии... где я учился какое-то время.
Even if you teach, you still have to get married.
Хоть ты и учишься, тебе всё равно нужно выйти замуж.
Ladies and gentlemen the animal you see here, with its tail and four hooves is a member of the academic society and professor at our university where he teaches the students to ride and to fight.
Дамы и господа, животное, которое вы здесь лицезреете, — с хвостом, на четырёх копытах — является членом всех учёных обществ, а также профессором нашего университета, где студенты учатся у неё драться и ездить верхом.
Furthermore, you were exposed to his teachings.
Кроме того,вы учились у него
We taught together.
Мы учились вместе.
we teach — я скажу
He taught me that music is a fire that comes out your mouth.
Он сказал, что музыка — огонь, исходящий изо рта.
What be this bait? Please, you teach me.
Пожалуйста, скажите мне.
— Birds too. But you taught me we originate from monkeys.
— Папа, ты мне сказал, что человек произошёл из обезьяны?
You taught us that a backbone is... is...
Как вы сказали... позвоночник — это... во... Нет, позвоночник есть воля...
How would you like it if I taught you how to catch the really big fish?
Как тебе понравится, если я скажу тебе, как поймать действительно большую рыбу?